• Bach Collegium Barcelona & Salvat Ensemble
    — Händel per Nadal

    La Casa dels Cants

    Dijous, 17 de desembre de 2020 – 20 h

    Sala de Concerts

  • Amb la col·laboració de:

    Amb la col·laboració de:

    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • Logo nou Inaem

    Membre de:

    • image/svg+xml
  • Programa

    Bach Collegium Barcelona
    Salvat Ensemble
    Solistes de la Beca Bach-Fundació Salvat (2014-2020)


    Georg Friedrich Händel (1685-1759)
    Dixit Dominus, HWV 232

    I.      Dixit Dominus (cor)
    II.     Virgam virtutis (ària; contralt)
    III.    Tecum principium (ària; soprano)
    IV.     Juravit Dominus (cor)
    V.      Tu es sacerdos (cor)
    VI.     Dominus a dextris tuis (solistes i cor)
    VII.    Conquassabit (cor)
    VIII.   De torrente in via (dues sopranos i cor)
    IX.     Gloria Patri (cor)

     

    Messiah, HWV 56 (selecció)

    1. Obertura
    2. Comfort ye my people (recitatiu; tenor)
    3. Ev'ry valley shall be exalted (ària; tenor)
    4. And the glory of the Lord (cor)
    5. Thus saith the Lord (recitatiu; baix)
    6. But who may abide the day of his coming? (ària; contralt)
    7. And he shall purify (cor)
    8. Behold, a virgin shall conveive (recitatiu; contralt)
    12. For unto us a child is born (cor)
    13. Pifa (Pastoral)
    18. Rejoice, greatly, O daughter of Zion (ària; soprano)
    21. His joke is easy, and his burthen is light (cor)
    47. Behold, I tell you a mistery (recitatiu, baix)
    48. The trumpet shall sound (ària; baix)
    44. Hallelujah (cor)

    Durada del concert 65' aproximadament, sense pausa.

  • Comentari

    Seu, descansa, que ara jo m’encarrego de tot. T’estimo, i et conec, i ara vull que em coneguis tu a mi. El pes que portes, ara el portaré jo per tu; les teves batalles, jo les convertiré en victòries.

    Quan algú ens ha tractat en aquests termes, ens hem sabut estimats, afortunats i enfortits, i aquest és el sentit del salm 110, sobre el text del qual G. F. Händel escriu aquesta composició tan genial, vigorosa i il·lustrativa. Es podria dir que la música descriu gairebé de manera pictòrica cadascuna de les imatges que el salm ens proposa.

    Dixit Dominus és una obra en la qual cada número és una fantasia coral contrapuntística que no té a veure musicalment amb cap altre dels fragments de l’obra. Això la converteix en un mosaic de talent i expressivitat increïbles pel que fa a la retòrica musical i la pura il·lustració del text, tot partint d’una tècnica compositiva exquisida i imaginativa i de l’ús del contrapunt, molt poc freqüent en compositors tan joves com era Händel el 1707, amb tan sols 22 anys.

    A la segona part del concert d’avui, cal destacar que els fragments d’El Messies que interpretarem són, majoritàriament, una selecció de la primera de les tres parts de l’obra, dedicada a la temàtica pròpia d’Advent i Nadal. No hi faltaran números tan emblemàtics com “And the glory of the Lord”,Rejoice greatly” o “Hallelujah”, que ens faran sentir l’alegria pròpia de les dates nadalenques, tan necessària en els temps que estem vivint.

    Seu, descansa, que ara jo m’encarrego de tot. Que sigui la música la que, malgrat les mascaretes, faci avui possible, almenys durant una estona, aquestes paraules.

    Pau Jorquera, director

  • Biografies

    Bach Collegium Barcelona

    BACH COLLEGIUM BARCELONA

    Fundat l’any 2018 i dirigit per Pau Jorquera, el Bach Collegium Barcelona (BCB) és una iniciativa professional que aplega un cor i una orquestra especialitzats en la interpretació de la música antiga. L’objectiu fonamental del BCB, alineat amb el de la Fundació BZM, és la difusió de la música de Johann Sebastian Bach mitjançant concerts que incloguin elements de proximitat entre la pròpia música i el públic.

    L’origen del cor comença l’any 2011, gràcies a la iniciativa Bach Zum Mitsingen, centrada en la interpretació de cantates de Bach en format participatiu amb cantaires de cors amateurs de bon nivell, tot assajant un sol dia i oferint la cantata en dies successius, primer dissabte en format concert i l’endemà diumenge al matí dins la litúrgia (catòlica o protestant).

    Per tenir la seguretat que això seria possible, es va pensar que caldria seleccionar alguns cantaires semiprofessionals que poguessin estar integrats dins el cor dels amateurs, amb els quals es pogués fer un assaig previ a la producció. La iniciativa va tenir una molt bona acollida i es va mantenir fins al 2018, amb una trajectòria que va sumar més d’una cinquantena de cantates en aquest format.

    Aquell petit cor de cantants i estudiants de cant es va anar afermant i estabilitzant, tot fent néixer el desig de fer un primer concert com a cor de cambra, estrena que va tenir lloc al festival Bachcelona l’any 2013, amb el nom de Cor de Cambra BZM, que va oferir diversos concerts dins i fora de Catalunya durant cinc anys.

    El juliol del 2018 gravà el seu primer disc per a cor a cappella: Bach ist meine Freude!, amb motets de la família Bach, com a resultat del treball dels anys previs, i passà a anomenar-se Bach Collegium Barcelona.

    La plantilla de cantants s’ha anat enriquint amb cantants professionals i noves veus joves i talentoses, moltes guanyadores de la Beca Bach-Fundació Salvat, que s’atorga des de l’any 2014.

  • Adriana Alcaide, violí

    Adriana Alcaide

    Nascuda a Barcelona, finalitzà els estudis superiors a la mateixa ciutat amb les màximes qualificacions. 
    Interessada en la música antiga, gràcies a una beca de la Generalitat va fer durant quatre anys els estudis d’interpretació històrica i violí barroc al Koninklijk Conservatorium Den Haag (Holanda), tot rebent classes dels més prestigiosos mestres, com Enrico Gatti, Pavlo Besnoziuk, Elizabeth Walfish, Ton Koopman, Christina Pluhar, Lucy van Dael, Ryo Terakado, Wilbert Hazelzet i Wieland Kuijken, entre d’altres.

    Va ser seleccionada per l’European Baroque Orchestra, sota la batuta de Roy Goodman, Lars Ulrik Mortensen i Andrew Manze, durant el període 2000-2002.

    Treballa habitualment amb L’Arpeggiata, Concerto Amsterdam, Berlin Baroque, Utrecht Baroque Consort, Al Ayre Español, Ludovice Ensemble, Christina Pluhar, Martin Gester, Eduardo López Banzo, Monica Huggett...

    Ha enregistrat àlbums per a Harmonia Mundi, Naïve, K617 i Brilliant Classics, i ha actuat en escenaris tan emblemàtics com ara el Carneggie Hall de Nova York i el Wigmore Hall de Londres.
    Creadora de Symbiotic Ensemble i Follia Project, combina la música amb el treball escènic, així com la improvisació lliure. Actualment és directora musical i intèrpret principal del projecte educatiu Händel and friends de l’Auditori de Barcelona.

    Així mateix, col·labora assíduament amb el grup de música tradicional japonesa Soubugen, amb el qual ha fet diverses gires pel Japó.

    Recentment ha sortit al mercat el seu CD en solitari Still life, per al segell Anacrusa, així com la publicació del seu primer llibre: Mujerísima.

     

  • Pau Jorquera, director

    Pau Jorquera

    Nascut a Barcelona (1982), actualment és sotsdirector de l’Escolania de Montserrat, fundador i director del projecte Bach Zum Mitsingen, organitzador des del 2011 del cicle participatiu Cantates de J. S. Bach a Barcelona, en el marc del qual ha dirigit més de cinquanta cantates, el Magnificat i la Markuspassion segons la versió de Ton Koopman.

    És cofundador del Festival Bachcelona i director i fundador del Bach Collegium Barcelona, amb el qual ha enregistrat el disc Bach ist meine Freude!, publicat pel segell Anacrusa.

    Va iniciar els estudis musicals a l’Escola de Música de Barcelona i després a l’Escola de Música La Guineu, on va estudiar percussió amb Ignasi Vila. Rebé la part fonamental de la seva formació musical dels professors Ramon Porter i Johan Duijck. És llicencià en direcció coral a l’ESMUC amb els professors Johan Duijck, Josep Vila i Mireia Barrera, i també hi feu els estudis de cant, piano i composició. Així mateix, és diplomat en magisteri musical per la UAB.

  • Textos

    Georg Friedrich Händel (1685-1759)
    Dixit Dominus HWV 232

    Chorus
    Dixit Dominus Domino meo:
    sede a dextris meis,
    donec ponam inimicos tuos
    scabellum pedum tuorum.

    Cor
    Diu el Senyor al meu Senyor:
    asseu-te a la meva dreta,
    fins que posi els teus enemics com a
    escambell dels teus peus.

    Aria alto solo
    Virgam virtutis tuae emittet
    Dominus ex Sion: dominare in medio
    inimicorum tuorum.

    Ària (contralt)
    Que el Senyor estengui lluny, des de
    Sió, el poder del teu ceptre.
    Impera enmig dels enemics!

    Aria soprano sol
    Tecum principium in die
    virtutis tuae, in splendoribus sanctorum:
    ex utero ante luciferum genui te.

    Ària (soprano)
    Ja et pertanyia el principat el dia
    del teu naixement; tens la glòria sagrada
    des del si de la mare, des de l’aurora,
    com rosada, jo t’he engendrat.

    Chorus
    Juravit Dominus, et non poenitebit
    eum:

    Cor
    El Senyor ho ha jurat, i no se’n
    penedirà:

    Chorus
    Tu es sacerdos in aeternum
    secundum ordinem Melchisedech.

    Cor
    Tu ets sacerdot per sempre,
    tal com ho fou Melquisedec.

    Soloists and chorus
    Dominus a dextris tuis confregit
    in die irae suae reges.

    Solistes i cor
    El Senyor és a la teva dreta;
    castigarà els Reis en el dia de la seva ira.

    Chour
    Judicabit in nationibus, implebit ruinas;
    conquassabit capita in terra multorum.

    Cor
    Ell jutja els pobles, amuntega
    cadàvers; i esberla caps arreu de la terra.

    Soprano duet and chorus
    De torrente in via bibet:
    propterea exaltabit caput.

    Dues sopranos i cor
    En el camí beu aigua del rierol,
    i per això aixecarà el cap.

    Chorus
    Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto,
    Sicut erat in principio, et nunc, et
    semper, et in saecula saeculorum.
    Amen.

    Cor
    Glòria al Pare, al Fill i a l'Esperit Sant.
    Com era en el principi, ara i sempre,
    pels segles dels segles.
    Amén.  

    Messiah, HWV 56 (selecció)

    1. Overture 

    1. Obertura

    2. Recitative (tenor)
    Comfort ye my people, saith your God;
    speak comfortably to Jerusalem, and cry unto
    her, that her warfare is accomplished, that her
    iniquity is pardoned.
    The voice of him that crieth in the wilderness:
    prepare ye the way of the Lord, make straight in
    the desert a highway for our God.

    2. Recitatiu (tenor)
    Consoleu el meu poble!, diu el vostre Déu;
    parleu al cor de Jerusalem i crideu-li que s’ha
    acomplert la seva servitud i que ha estat expiada
    la seva culpa.
    Veu del qui clama en el desert: prepareu la via del
    Senyor; aplaneu a l’estepa el camí per al nostre
    Déu.
                                                               Isaïes 40, 1-3

    3. Air (tenor)
    Ev'ry valley shall be exalted,
    and every mountain and hill made low;
    the crooked straight
    and the rough places plain.

    3. Ària (tenor)
    Tota vall s’elevi,
    tota muntanya i coll s’abaixin;
    el terreny abrupte esdevingui pla,
    i l’escarpat, una planúria.
                          Isaïes 40, 4

    4. Chorus
    And the glory of the Lord shall be revealed,
    and all flesh shall see it together:
    for the mouth of the Lord hath spoken it.

    4. Cor
    I es revelarà la glòria del Senyor i tota carn
    ho veurà alhora. Perquè la boca del
    Senyor ha parlat.
                                                                   Isaïes 40, 5

    5. Recitative (bass)
    Thus saith the Lord of hosts: yet once a little
    while, and I will shake the heav’ns and the earth,
    the sea, the dry land; and I will shake all nations,
    and the desire of all nations shall come. 

    5. Recitatiu (baix)
    Perquè així parla el Senyor dels exèrcits: encara
    una altra volta, dintre de poc, jo commouré el cel i
    la terra, el mar i els continents. Commouré totes
    les nacions i vindrà el més preat de totes les nacions.
                                                                Ageu 2, 6-7

    The Lord whom ye seek, shall suddenly come to
    his temple; ev’n the messenger of the covenant
    whom ye delight in, behold, he shall come, saith
    the Lord of hosts.

    I, sobtadament, entrarà al seu santuari el Senyor
    que vosaltres cerqueu i l’àngel de l’aliança que
    desitgeu. Heus aquí que ve, diu el Senyor dels
    exèrcits.
                                                             Malaquies 3, 1

    6. Air (alto)
    But who may abide the day of his coming?
    And who shall stand when he appeareth?
    For he is like a refiner’s fire.

    6. Ària (contralt)
    Qui podrà suportar el dia de la seva vinguda?
    Qui restarà dret quan aparegui?
    Perquè ell és com el foc del fonedor.
                                                            Malaquies 3, 2

    7. Chorus
    And he shall purify the sons of Levi,
    that they may offer unto the Lord
    an offering in righteousness.

    7. Cor
    Purificarà els fills de Leví i els refinarà com l’or i la plata.
    Així seran per al Senyor
    uns sacrificadors com cal.
                                                             Malaquies 3, 3

    8. Recitative (alto)
    Behold, a virgin shall conceive and bear a son,
    and shall call his name “Emmanuel”,

     

    8. Recitatiu (contralt)
    La verge tindrà un fill,
    i li posaran Emmanuel, que vol dir
                                                                Isaïes 7, 14

    “God with us”.

    “Déu amb nosaltres”.
                                                                Mateu 1, 23

    12. Chorus
    For unto a child is born, unto us a son is given,
    and the government shall be upon his shoulder,
    and his name shall be called
    Wonderful Counsellor, the mighty God,
    the everlasting Father, the Prince of Peace.

    12. Cor
    Perquè ens ha nascut un infant, se’ns ha donat un fill.
    I l’imperi és damunt les seves espatlles. I se li
    ha posat per nom Conseller Meravellós, Déu
    Fort, Pare per sempre, Príncep de la Pau.
                                                                  Isaïes 9, 5

    13. Pifa (Pastoral)

    13. Simfonia Pastoral

    18. Air (soprano)
    Rejoice greatly, o daughter of Zion,
    shout, o daughter of Jerusalem;
    behold, thy king cometh unto thee.
    He is the righteous Saviour,
    and he shall speak peace unto the heathen.

    18. Ària (soprano)
    Exulta amb gran joia, filla de Sió,
    fes crits d’alegria, filla de Jerusalem: heus aquí
    que ve cap a tu el teu rei.
    Ell és el Salvador just,
    i dictarà la pau a les nacions.
                                                          Zacaries 9, 9-10

    21. Chorus
    His yoke is easy and his burthen is light.

    21. Cor
    El seu jou és suau i la seva càrrega lleugera.
                                                               Mateu 11, 30

    47. Recitative (bass)
    Behold, I tell you a mystery: we shall not all
    sleep, but we shall all be changed in a moment, in
    the twinkling of an eye, at the last trumpet.

    47. Recitatiu (baix)
    Fixeu-vos-hi, que us manifesto un misteri:
    de morir, no morirem pas tots; però sí que
    serem transformats, en un instant, en un
    cluc d’ulls, al so de l’última trompeta.
                                                      Corintis 15, 51-52

    48. Air (bass)
    The trumpet shall sound,
    and the dead shall be raised incorruptible,
    and we shall be changed.
    For this corruptible
    must put on incorruption,
    and this mortal must put on immortality.

    48. Ària (baix)
    La trompeta sonarà,
    i els morts ressuscitaran incorruptibles,
    i nosaltres serem transformats.
    Aquesta existència corruptible s’ha de vestir
    d’incorruptibilitat; aquesta existència mortal s’ha
    de vestir d’immortalitat.
                                                      Corintis 15, 52-53

    44. Chorus
    Hallelujah,
    for the Lord God omnipotent reigneth.
    The kingdom of this world
    is become the kingdom of our Lord
    and of his Christ;
    and he shall reign for ever and ever
    King of kings, and Lord of lords, Hallelujah!

    44. Cor
    Al·leluia,
    perquè el Senyor Déu omnipotent regna.
    El regne d’aquest món s’ha convertit
    en el regne del Senyor nostre
    i del seu Crist;
    i regnarà pels segles dels segles,
    Rei de reis i Senyor dels senyors, Al·leluia!
                                      Apocalipsi 19, 6; 11, 15; 19, 16

  • Formacions

    Bach Collegium Barcelona

    Sopranos
    Aurora Peña
    Anaïs Oliveras
    Brenda Sara
    Sara Sarroca
    Anna Campmany
    Maria Mauri
    Judit Muñoz
    Alba Quinquillà
    Marina Torra
    Blanca Martí

    Contralts
    Maria Chiara Gallo
    Daniel Folqué
    Mariona Llobera
    Yolanda Romero
    Miguel Gómez

    Tenors
    Jorge Navarro
    Matthew Thomson
    Ferran Mitjans
    Martí Doñate
    Joan Mas

    Baixos
    Oriol Mallart
    Vincent de Soomer
    Néstor Pindado
    Pablo Acosta
    Albert Cabero

    Salvat Ensemble

    Violins I
    Adriana Alcaide (concertino)
    Frederic Ibáñez
    Isabel Soteras
    Àngela Moro

    Violins II
    Meritxell Tiana
    Meritxell Genís
    Cecilia Clares

    Violes
    Núria Pujolràs
    Jordi Armengol
    Arabel·la Fernández

    Violoncels
    Oleguer Aymamí
    Frances Bartlett

    Contrabaix
    Oriol Casadevall

    Clavecí
    Marc Sumsi

    Trompeta
    Carlos Herruz

  • També et pot interessar...

    Tardes al Palau
    GIOsinfonietta & Timón
    – Clàssics del cinema

    GIOsinfonietta
    Marc Timón, director

    Bandes sonores de clàssics del cinema

    Dilluns, 21.12.20 - 19 h
    Petit Palau
    Preu: 20 euros

Índex