• GIO Symphonia & Prat
    Ticket to ride: Bach, Beatles, Bowie i Glass

    Palau Fronteres

    Dilluns, 9 d'octubre de 2023 – 20 h

    Sala de Concerts

  • Amb la col·laboració de:

    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • Logo nou Inaem

    Membre de:

    • image/svg+xml
  • Programa

    Elena Tarrats, veu
    GIO Symphonia
    Francesc Prat, director


    Johann Sebastian Bach (1685 - 1750)
    Concert de Brandenburg núm  5, BWV 1050

    Allegro
    Affettuoso
    Allegro

     

    John Lennon (1940-1980) - Paul McCartney (1942) / Luciano Berio (1925 - 2003)
    Beatles songs

    Michelle
    Titcket to ride
    Yesterday
    Michelle II

     

    David Bowie (1947-2016) / Lucas i Tomàs Peire (1987 i 1979) 
    Bowie Songs

    Space Oddity
    Life on Mars
    Heroes

     

    Philip Glass (1937)
    Music in similar motion

    Durada del concert: 60 minuts, sense pausa.
    La durada del concert és aproximada.

    Concert enregistrat per Catalunya Música

    #músicauniversal #contemporània #nousformats

  • Poema

    grana la vida
    com l’ànima d’amor
    com un herbei que omple l’afrau
    de tota bresca amb aroma de bosc

    grana la mel, grana el desig
    l’atles encès del paradís
    per on s’apressa l’impuls de l’envit
    ancorat en el misteri de dos cossos
    que es naveguen tan ardents
    la seva pell

    sols de paraules

     

    Laia Llobera
    Llibre de revelacions (2020)

  • 20231205 Anunci Palau 100 Extensa DESKTOP
  • Comentari

    La fascinació que Johann Sebastian Bach sentia pels Concerts d’Antonio Vivaldi el va dur a experimentar amb aquest gènere amb la combinació d’instruments que tenia disponibles a la cort de Köthen. L’any 1721 Bach feu arribar sis d’aquests Concerts al marquès de Brandenburg. En el cinquè Concert de Brandenburg, Bach incorporà al grup de solistes, al costat de flauta i violí, el clavicèmbal, instrument habitualment relegat a tasques d’acompanyament. Això queda palès en el primer moviment, en el qual protagonitza una extensa cadenza que suposa el seu punt climàtic, i en el paper predominant que exerceix en l’entorn cambrístic del segon. El tercer moviment és una dansa que parteix d’aquest àmbit reduït i creix fins a desembocar en un deliciós joc contrapuntístic entre solistes i orquestra.

    La capacitat analítica i l’obertura de mires del compositor italià Luciano Berio el van dur a interessar-se per un ampli ventall de músiques. No resulta estrany, doncs, que el 1967 arrangés tres cançons de The Beatles i les portés a un terreny barroc. De Michelle, n’escoltarem dues versions: la primera, d’estil barroc, en la qual les flautes fan de contrapunt a la melodia de la veu sobre l’acompanyament del clavicèmbal; i la segona porta aquesta mateixa idea de textura a un llenguatge a cavall entre els segles XIX i XX. Ticket to ride corre de nou pels rengles del Barroc, amb una energia desbordant i dos blocs d’acompanyament que dialoguen amb la melodia principal. I Yesterday ens remet a una ària en la qual la flauta exerceix la funció de veu secundària, mentre que violoncel i clavicèmbal condueixen el baix continu.

    Si Berio va posar a dialogar els Beatles i Bach, la GIO Symphonia ens presenta l’estrena de Bowie songs, obra encarregada als compositors Lucas i Tomàs Peire que crea un diàleg entre David Bowie i Philip Glass. Un diàleg que aquests últims van iniciar a final del segle passat i que va cristal·litzar en tres de les Simfonies de Glass. Sense trencar l’essència estilística de les cançons originals de Bowie, de les quals mantenen la melodia de la veu, l’harmonia i l’estructura, els germans Peire desenvolupen en els seus arranjaments noves capes de so aprofitant l’original paleta instrumental de l’orquestra: ofereixen patrons d’acompanyament basats en alguns procediments compositius de Glass, introdueixen segones melodies i contracants construïts amb els materials de Bowie i expandeixen els rics ambients de les cançons.

    El cercle es tanca amb Similar motion de Philip Glass, una partitura escrita el 1969 i que pot ser tocada per qualsevol grup d’instruments, amb una durada variable entre sis minuts i un màxim recomanat de vint minuts. La peça s’inicia amb una veu que introdueix un motiu repetitiu, a la qual s’afegeix una segona veu més aguda, una tercera més greu i, finalment, una línia de baix. Dins del seu llenguatge minimalista, a Music in Similar motion, Glass experimenta amb els canvis de caràcter que poden generar la transformació de les textures i els timbres. Amb la incorporació de cada nova veu la textura s’enriqueix, el timbre es modifica i el caràcter de la música canvia dramàticament.

    Miquel Gené, musicòleg i crític musical

  • Biografies

    Elena Tarrats Gómez, veu

    Helena Tarrats

    Actriu, cantant i perfomer. Inicia la seva formació artística a l’Escola de Teatre Musical Memory de Barcelona. Actualment està immersa en la investigació de la creativitat en acció mitjançant el mètode Keep Moving, de Mercedes Boronat.
    En teatre ha treballat en muntatges com Maremar, de Dagoll Dagom (Teatre Poliorama, 2018); El llibertí, d’Eric-Emmanuel Schmitt i direcció de Joan Lluís Bozzo (Teatre Poliorama, 2018); L’ànec salvatge, de Henrik Ibsen, amb direcció de Julio Manrique (Teatre Lliure, 2017); L’avar, de Molière, amb direcció de Josep Maria Mestres (Teatre Goya, 2015); Mar i cel, musical de Dagoll Dagom (Teatre Victòria, 2015); Joc de miralls, d’Annie Baker, dirigit per Juan Carlos Martel (Teatre Lliure, 2015); i els micromusicals Si quieres dulce no pidas calamares i Campamentos, de David Pintó i Marc Sambola (2014). També als musicals Generació de merda (Un musical de llum i de color), de Xavi Morató i música de Gerard Sesé (Jove Teatre Regina, 2014); Tot és fum. L’amor en cinc intents, dirigida per Míriam Escurriola i amb música de Clara Peya (Grec Festival de Barcelona, 2013); els texts Onze.nou.CATorze (1714), dirigit per Pere Planella (Born Centre Cultural i gira, 2014); El último día de Febrero (2012-2013) i Espriu són sis (2013), ambdós de la companyia La Hydra; Límits, de Marta Solé (Sala Beckett i gira, 2012); Hora a las tres, de Marta Solé Bonay, i direcció de Marc Vilavella (2012), i Dreamin and rappin, dirigit per Moisès Maicas (gira 2011).

  • GIO Symphonia

    GIO Symphonia

    © Xenia Gasull

    La GIO Symphonia és un projecte orquestral versàtil que, després de deu anys de trajectòria exitosa, ha iniciat una nova etapa sota la direcció artística de Francesc Prat. La voluntat és portar més enllà les experiències musicals convencionals apostant per viure experiències úniques i noves fórmules de presentar i programar els concerts.

    Al llarg d’aquests anys ha col·laborat amb artistes de prestigi nacionals i internacionals, grans noms de la clàssica, com Nemanja Radulović, Daniel Müller-Schott, Valentina Lisitsa, Albert Guinovart, Xavier Sabata, Josep Carreras o Ainhoa Arteta. I amb projectes innovadors al costat d’artistes com ara Monica Bellucci, Ute Lemper, Andrea Bocelli, La Fura dels Baus, Sílvia Pérez Cruz o Buika.

    La GIO participa regularment als principals festivals del país, com el Festival de Peralada, Festival de Cap Roig, Festival de la Porta Ferrada, Festival Jardins de Pedralbes, Grec, Festival Cruïlla, Portalblau i Festival de la Cerdanya. I ha trepitjat teatres i auditoris tan destacats com L’Auditori de Barcelona, Palau de la Música Catalana, Gran Teatre del Liceu, Auditori de Girona o Teatro Real de Madrid.

    També ha format part de grans produccions i col·laboracions, com Maestro, espectacle de música electrònica del Grup Flaix; El pop d’una nit d’estiu i l’acte institucional de la Diada del 2019 a la plaça de Sant Jaume. I d’enregistraments de música per a projectes audiovisuals, entre els quals destaquen les bandes sonores de reconeguts compositors, com Marc Timón, Arnau Batallé i Ivan Torrent. I també per a l’empresa Really Slow Motion de Los Angeles o per a “la Caixa” en campanyes de promoció al nostre territori.

    A més de l’activitat concertística, la GIO Symphonia compta amb un projecte pedagògic i social que col·labora amb campanyes solidàries i vetlla per fer arribar un projecte sòlid i de futur dins el panorama musical català, gràcies a un equip de professionals al darrere que té com a objectiu situar la formació com una de les orquestres de prestigi del nostre país.

    Direcció artística: Francesc Prat
    Direcció general: Jaume Sabaté
    Producció: Héctor Boada
    Brand Manager: Alba Albert
    Tècnic de so: Toni Paris
    Arxiver: Joan Roca

  • Francesc Prat, director

    Francesc Prat

    © IGOR STUDIO

    Director d’orquestra i compositor format a l’Escolania de Montserrat i al Conservatori de Barcelona i diplomat per la Musik-Akademie der Stadt de Basilea (composició) i la Zürcher Hochschule der Künste (direcció d’orquestra), treballa habitualment amb la Sinfonieorchester de Basilea, RTV Symphony Orchestra d’Eslovènia, el conjunt BCN216, Orquestra Simfònica de Barcelona i Nacional de Catalunya, Orquestra Nacional Clàssica d’Andorra i amb el conjunt Ensemble Ö! für Neue Musik, de la qual és el principal director associat. Actualment és director artístic de l’Orquestra de Cambra Illa de Menorca i de la GIO Symphonia.

    També ha treballat, entre d’altres, amb l’Essener Philharmoniker, Collegium Vocale Gent, Nederlands Kammerorkest, Real Filharmonía de Galícia i Orquesta Sinfónica de Madrid; així mateix, ha participat en festivals o esdeveniments culturals tan diversos com el Festival de Lucerna, Berlinale, la fira d’art contemporani ARTBasel, Tuns Contemporans o Sónar de Barcelona. La temporada 2020-21 va debutar al Theater de Basilea dirigint La flauta màgica.

    Ha estat assistent de la direcció musical del mestre Ivor Bolton al Teatro Real de Madrid (2014-2019) i del mestre Josep Pons al Gran Teatre del Liceu (2013-2016).

    Com a compositor, les seves obres han estat estrenades a Suïssa, Alemanya, Itàlia i Polònia. Destaca l’estrena de la seva primera òpera a Basilea l’any 2012. Darrerament ha estrenat al Gran Teatre del Liceu de Barcelona el monodrama Cállate.

  • Formació

    GIO Symphonia

    Violins
    Carles Puig, Sergi Claret, Ernest Martínez i Oriol Algueró

    Violes
    Joan Fèlix i Anna Aldomà

    Violoncel
    Edgar Casellas

    Contrabaix
    Enric Boixadós

    Flauta
    Elisabeth Franch

    Oboè
    Roberto Ordax

    Clarinet
    Joan Roca

    Trompeta
    Andreu Moros

    Arpa
    Esther Pinyol

    Clavicèmbal
    Gregori Ferrer

  • Textos

    John Lennon- Paul McCartney / Luciano Berio
    Beatles songs

    Michelle
    Michelle

    Michelle, ma belle
    These are words that go together well
    My Michelle
    Michelle, ma belle
    Sont les mots qui vont tres bien ensemble
    Tres bien ensemble
    I love you, I love you, I love you
    That's all I want to say
    Until I find a way
    I will say the only words I know that you'll understand

    Michelle, bonica meva
    Son paraules que van be juntes
    La meva Michelle
    Michelle, bonica meva
    Son paraules que van be juntes
    Molt bé juntes
    T’estimo, t’estimo, t’estimo
    Això és tot el que vull dir
    Fins que trobi una manera
    Diré les úniques paraules que sé que tu entendràs

    Michelle, ma belle
    Sont les mots qui vont tres bien ensemble
    Tres bien ensemble
    I need to, I need to, I need to
    I need to make you see
    Oh, what you mean to me
    Until I do, I'm hoping you will know what I mean
    I love you

    Michelle, bonica meva
    Son paraules que van be juntes
    Molt be juntes
    Necessito, necessito, necessito,
    Necessito fer-te veure
    Oh, el que signifiques per a mi
    Fins que ho aconsegueixi, espero que sàpigues el que vull dir
    T’estimo

    Michelle, ma belle
    Sont les mots qui vont tres bien ensemble
    I want you, I want you, I want you
    I think you know by now
    I'll get to you somehow
    Until I do, I'm telling you so you'll understand
    Michelle, ma belle
    Sont les mots qui vont tres bien ensemble
    Tres bien ensemble
    And I will say the only words I know that you'll understand
    My Michelle

    Michelle, bonica meva
    Son paraules que van be juntes
    Et vull, et vull, et vull
    Penso que a hores d’ara saps
    Que t’aconseguiré d’alguna manera
    Fins que ho aconsegueixi, et dic per a que ho entenguis
    Michelle, bonica meva
    Son paraules que van be juntes
    Molt be juntes
    I diré les úniques paraules que sé que entendràs
    La meva Michelle


    Ticket to ride
    Bitllet per marxar

    I think I'm gonna be sad
    I think it's today, yeah
    The girl that's driving me mad
    Is going away

    She's got a ticket to ride
    She's got a ticket to ride
    She's got a ticket to ride
    But she don't care

    Crec que em posaré trist
    Crec que és avui, sí
    La noia que em porta boig
    Se’n va

    Té un bitllet per marxar
    Té un bitllet per marxar
    Té un bitllet per marxar
    Però a ella no li importa

    She said that living with me
    Is bringing her down, yeah
    She would never be free
    When I was around

    She's got a ticket to ride
    She's got a ticket to ride
    She's got a ticket to ride
    But she don't care

    Ella va dir que viure amb mi
    L’està fent caure, si
    Ella mai hauria sigut lliure
    Quan jo era al seu costat

    Té un bitllet per marxar
    Té un bitllet per marxar
    Té un bitllet per marxar
    Però a ella no li importa

    I don't know why she's riding so high
    She ought to think twice
    She ought to do right by me
    Before she gets to saying goodbye
    She ought to think twice
    She ought to do right by me

    I think I'm gonna be sad
    I think it's today, yeah
    The girl that's driving me mad
    Is going away, yeah

    No sé per què està muntant tan amunt
    S'ho hauria de pensar dues vegades
    Ella hauria de fer-ho bé per mi
    Abans que arribi a dir adéu
    S'ho hauria de pensar dues vegades
    Ella hauria de fer-ho bé amb mi

    Crec que em posaré trist
    Crec que és avui, sí
    La noia que em porta boig
    Se’n va, sí

    Ah, she's got a ticket to ride
    She's got a ticket to ride
    She's got a ticket to ride
    But she don't care

    I don't know why she's riding so high
    She ought to think twice
    She ought to do right by me
    Before she gets to saying goodbye
    She ought to think twice
    She ought to do right by me

    Ah, ella te un bitllet per marxar
    Té un bitllet per marxar
    Té un bitllet per marxar
    Però a ella no li importa

    No sé per què està muntant tan amunt
    S'ho hauria de pensar dues vegades
    Ella hauria de fer-ho bé per mi
    Abans que arribi a dir adéu
    S'ho hauria de pensar dues vegades
    Ella hauria de fer-ho bé amb mi

    She said that living with me
    Is bringing her down, yeah
    She would never be free
    When I was around

    Ah, she's got a ticket to ride
    She's got a ticket to ride
    She's got a ticket to ride
    But she don't care

    Ella va dir que viure amb mi
    L’està fent caure, si
    Ella mai hauria sigut lliure
    Quan jo era al seu costat

    Ah, ella te un bitllet per muntar
    Té un bitllet per marxar
    Té un bitllet per marxar
    Però a ella no li importa


    Yesterday
    Ahir

    Yesterday
    All my troubles seemed so far away
    Now it looks as though they're here to stay
    Oh, I believe in yesterday

    Suddenly
    I'm not half the man I used to be
    There's a shadow hanging over me
    Oh, yesterday came suddenly

    Ahir
    Tots els meus problemes semblaven tan llunyans
    Ara sembla que han tornar per quedar-se
    Oh, crec en l’ahir

    De sobte
    No soc ni la meitat de l’home que era abans
    Hi ha una ombra que cau sobre mi
    Oh, ahir va arribar de sobte

    Why she had to go? I don't know
    She wouldn't say
    I said something wrong, now I long
    For yesterday

    Yesterday
    Love was such an easy game to play
    Now I need a place to hide away
    Oh, I believe in yesterday

    Per què va haver de marxar? No ho sé
    No m’ho va dir
    Vaig dir alguna cosa dolenta, ara anhelo
    L’ahir

    Ahir
    L’amor era un joc fàcil de jugar
    Ara necessito un lloc on amagar-me
    Oh, crec en l’ahir


    David Bowie / Lucas i Tomàs Peire
    Bowie Songs

    Space Oddity
    Raresa espacial

    Ground Control to Major Tom
    Ground Control to Major Tom
    Lock your Soyuz hatch and put your helmet on

    Ground Control to Major Tom
    Commencing countdown, engines on
    Check ignition and may God's love be with you

    This is Ground Control to Major Tom
    You've really made the grade
    And the papers want to know whose shirts you wear
    Now it's time to leave the capsule, if you dare

    Control de terra al Major Tom
    Control de terra al Major Tom
    Tanqueu la vostra escotilla Soiuz i poseu-vos el casc

    Control de terra al Major Tom
    S’inicia el compte enrere, motors encesos
    Comproveu l'encesa i que l'amor de Déu us acompanyi

    Control de terra al Major Tom
    Realment has estat a l’alçada
    I els diaris volen saber de qui son les camises que portes
    Ara toca deixar la càpsula, si t'atreveixes

    This is Major Tom to Ground Control
    I'm stepping through the door
    And I'm floating in a most peculiar way
    And the stars look very different today

    For here am I sitting in a tin can
    Far above the world
    Planet Earth is blue
    And there's nothing I can do

    Though I'm past one hundred thousand miles
    I'm feeling very still
    And I think my spaceship knows which way to go
    Tell my wife I love her very much, she knows

    Comandant Tom al control de terra
    Estic sortint per la porta
    I estic flotant d'una manera molt peculiar
    I avui les estrelles semblen molt diferents

    Perquè aquí estic assegut en una llauna
    Molt per sobre del Món
    El planeta Terra és blau
    I no hi puc fer res

    Tot i que he passat els cent mil quilòmetres
    Em sento molt tranquil
    I crec que la meva nau espacial sap quin camí prendre
    Digueu a la meva dona que l’estimo molt, ella ho sap

    Ground Control to Major Tom
    Your circuit's dead, there's something wrong
    Can you hear me, Major Tom?
    Can you hear me, Major Tom?
    Can you hear me, Major Tom?
    Can you hear me, Major Tom?
    Can you-

    Here am I floating 'round my tin can
    Far above the Moon
    Planet Earth is blue
    And there's nothing I can do

    Control de terra al Major Tom
    El teu circuit no reacciona, alguna cosa no va be
    M'escoltes, Major Tom?
    M'escoltes, Major Tom?
    M'escoltes, Major Tom?
    M'escoltes, Major Tom?
    M'-

    Aquí estic flotant al voltant de la meva llauna
    Molt per sobre de la Lluna
    El planeta Terra és blau
    I no puc fer-hi res


    Life on Mars
    Vida a Mart

    It's a God-awful small affair
    To the girl with the mousy hair
    But her mummy is yelling, "No"
    And her daddy has told her to go

    But her friend is nowhere to be seen
    Now she walks through her sunken dream
    To the seat with the clearest view
    And she's hooked to the silver screen

    És un petit assumpte de Déu terrible
    A la noia del cabell de ratolí
    Però la seva mare crida: "No"
    I el seu pare li ha dit que se'n vagi

    Però la seva amiga no la veuen enlloc
    Ara camina pel seu somni enfonsat
    Al seient amb la millor visió
    I està enganxada a la gran pantalla

    But the film is a saddening bore
    For she's lived it ten times or more
    She could spit in the eyes of fools
    As they ask her to focus on

    Sailors fighting in the dance hall
    Oh man, look at those cavemen go
    It's the freakiest show
    Take a look at the lawman
    Beating up the wrong guy
    Oh man, wonder if he'll ever know
    He's in the best selling show
    Is there life on Mars?

    Però la pel·lícula és tristament avorrida
    Perquè ho ha viscut deu vegades o més
    Podia escopir als ulls dels ximples
    Mentre li demanen que es concentri

    Mariners lluitant a la sala de ball
    Oh home, mira com van aquells homes de les cavernes
    És l'espectacle més estrany
    Fes una ullada a l'home de llei
    Apallissar l'home equivocat
    Oh home, em pregunto si mai ho sabrà
    És a l'espectacle més venut
    Hi ha vida a Mart?

    It's on America's tortured brow
    That Mickey Mouse has grown up a cow
    Now the workers have struck for fame
    'Cause Lennon's on sale again
    See the mice in their million hordes
    From Ibiza to the Norfolk Broads
    Rule Britannia is out of bounds
    To my mother, my dog, and clowns
    But the film is a saddening bore
    'Cause I wrote it ten times or more
    It's about to be writ again
    As I ask you to focus on

    Sailors fighting in the dance hall
    Oh man, look at those cavemen go
    It's the freakiest show
    Take a look at the lawman
    Beating up the wrong guy
    Oh man, wonder if he'll ever know
    He's in the best selling show
    Is there life on Mars?

    És al front tortura d’Amèrica
    Que Mickey Mouse s'ha fet gran com una vaca
    Ara els treballadors han fet vaga per la fama
    Perquè Lennon torna a la vida
    Mira els ratolins en els seus milions d’hordes
    Des d’Eivissa als Norfolk Broads
    Rule Britannia està fora dels límits
    A la meva mare, al meu gos i als pallassos
    Però la pel·lícula és tristament avorrida
    Perquè l'he escrit deu vegades o més
    Està a punt de tornar-se a escriure
    Com et demano que et concentris

    Mariners lluitant a la sala de ball
    Oh home, mira com van aquells homes de les cavernes
    És l'espectacle més estrany
    Fes una ullada a l'home de llei
    Apallissar l'home equivocat
    Oh home, em pregunto si mai ho sabrà
    És a l'espectacle més venut
    Hi ha vida a Mart?


    Heroes
    Herois

    I, I will be king
    And you, you will be queen
    Though nothing will drive them away
    We can beat them, just for one day
    We can be heroes, just for one day

    And you, you can be mean
    And I, I'll drink all the time
    'Cause we're lovers, and that is a fact
    Yes we're lovers, and that is that
    Though nothing will keep us together
    We could steal time just for one day
    We can be heroes for ever and ever
    What d'you say?

    Jo, jo seré rei
    I tu, seràs reina
    Encara que res els allunyarà
    Els podem vèncer, només per un dia
    Podem ser herois, només per un dia

    I tu, tu pots ser antipàtica
    I jo, jo beuré tota l’estona
    Per què som amants, i això és un fet
    Sí, som amants, i és el que és
    Encara que res ens mantindrà untis
    Podríem robar temps només per un dia
    Podem ser herois per sempre i per sempre
    Què en dius?

    I, I wish you could swim
    Like the dolphins, like dolphins can swim
    Though nothing, nothing will keep us together
    We can beat them, for ever and ever
    Oh we can be Heroes, just for one day

    I, I will be king
    And you, you will be queen
    Though nothing will drive them away
    We can be Heroes, just for one day
    We can be us, just for one day

    Jo, desitjaria que sabéssiu nedar
    Com els dofins, com els dofins neden
    Encara que res, res ens mantindrà units
    Podem vèncer-los, per sempre i per sempre
    Oh, podem ser herois, només per un dia

    Jo, jo seré rei
    I tu, seràs reina
    Encara que res els allunyarà
    Els podem vèncer, només per un dia
    Podem ser herois, només per un dia

    I, I can remember
    Standing, by the wall
    And the guns, shot above our heads
    And we kissed, as though nothing could fall
    And the shame, was on the other side
    Oh we can beat them, for ever and ever
    Then we could be Heroes, just for one day

    We can be Heroes
    We can be Heroes
    We can be Heroes
    Just for one day
    We can be Heroes

    We're nothing, and nothing will help us
    Maybe we're lying, then you better not stay
    But we can be heroes, just for one day

    Oh-oh-oh-ohh, just for one day

    Jo, puc recordar
    Dempeus, al costat de la paret
    I les pistoles, disparades per sobre dels nostres caps
    I ens vam besar, com si res pogués caure
    I la vergonya, estava a l'altra banda
    Oh, els podem vèncer, per sempre i per sempre
    Aleshores podríem ser Herois, només per un dia

    Podem ser herois
    Podem ser herois
    Podem ser herois
    Només per un dia
    Podem ser herois

    No som res, i res ens ajudarà
    Potser estem mentint, llavors millor que no et quedis
    Però podem ser herois, només per un dia

    Oh-oh-oh-ohh, només per un dia

  • També et pot interessar...

    Tardes al Palau
    Dilluns, 23.10.23 - 19 h
    Sala de Concerts

    Quartet Mèlt

    Deu anys als escenaris

    Quartet Mèlt:
    Carolina Alabau, soprano
    Ariadna Olivé, contralt
    Eloi Fort, tenor
    Oriol Quintana, baríton

    B. Britten: The succession of the four sweet months 
    N. Washington i L. Harline: When you wish upon a star 
    K. F. Zöllner: Bon menú 
    Anònim: Tourdion 
    E. Whitacre: This marriage 
    Popular argentina: Duerme negrito 
    A. Piazolla: La muerte del ángel 
    Popular: Toc de castells 
    Peret: Gitana encisera 
    J. Sisa: Qualsevol nit pot sortir el sol 
    J. B. Hument: Si te me'n vas 
    Totó: Rosanna  
    P. Drayton: Masterpiece (Bach) 
    Popular (arr B. Bibiloni): Ton pare no te nas 
    M. Guix: La rosa (El petit princep) 
    G. Cruz i C. Perez: Vestida de nit 

    Preu: 20 €

  • Mecenes d'Honor

    Mecenes Protectors

    Mitjans Col·laboradors

    Amics Benefactors

    Benefactors Palau XXI

Índex