Programa de mà
Rial, Valetti & Café Zimmermann
—Cantates de Nadal de Bach i TelemannPalau Bach · Nadal al Palau
Dimarts, 16 de desembre de 2025 – 19.30 h
Petit Palau


Amb la col·laboració de:
Compromís amb el medi ambient:
Membre de:
Programa
Núria Rial, soprano
Café Zimmermann
Pablo Valetti, directorI part
Georg Philipp Telemann (1681-1767)“Obertura” de la Suite Pastoral, TWV 55: F7
Cantata O Jesu Christ, dein Krippelein, TWV 1:1200, per al segon dia de Nadal
I. Coral: O Jesu Christ, dein Kripplein ist
II. Ària: Neugebornes Menschenkind
III. Recitatiu (soprano): O Kind, vor dem das Höllenreich erschrickt
IV. Ària: Wenn mich Welt und Satan schrecken
V. Coral: Die ihr schwebt in großen Leiden
Johann Sebastian Bach (1685-1750)Preludi i fuga en Sol major, BWV 884, núm. 15 d’El clavecí ben temperat (II)
Ària “Süsser Trost, mein Jesus kömmt”, de la cantata Süsser Trost mein Jesus kommt, BWV 151, per al tercer dia de Nadal
II part
Johann Sebastian Bach“Simfonia” de la cantata Gott soll allein in mein Herze haben, BWV 169
Trio Sonata en Sol major, BWV 1038
I. Largo
II. Vivace
III. Adagio
IV. PrestoÀria “Wie lieblich klingt es in den Ohren”, de la cantata Ich freue mich in Dir, BWV 133, per al tercer dia de Nadal
Georg Philipp Telemann
Quartet en Sol major, TWV 43: G5
I. Adagio
II. Presto
III. Largo
IV. AllegroDe la cantata Der Jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen, TWV 1:301, per al segon dia d’Advent:
I. Recitatiu acompanyat: Der jüngste Tag
II. Coral: O weh dem Selben, welcher hat
IV. Ària: Lacht immerhin
VII. Coral: O Jesu, hilf zur selben ZeitAquest concert té una durada de 70 minuts, sense pausa.
La durada del concert és aproximada#antiga
Nadala
Que l’any que ve ens sigui plaent. Que surti el sol a casa nostra.
Que hi siguem tots si l’àvia fa el dinar. Que tinguem temps per sobretaules.
Que no faltin torrons, les neules, ratafia. Que algú proposi un brindis.
Que el més petit digui un poema i els més grans s’emocionin.
Que aquest mes de desembre pugui tornar la màgia. Que no es perdi cap carta.
Que no se’n vagin mai les ganes de vosaltres. Que em trobeu si us faig falta.
I, per damunt de tot, que no ens pugui l’oblit. Que fem memòria.
Que si diem Betlem diguem també les runes.
Mireia CalafellEt cal saber...
Qui en són els protagonistes?
El programa ens apropa a dos gegants del Barroc, una de les èpoques més riques i apassionants de la història, amb una àmplia varietat de repertori: Georg Philipp Telemann (1681-1767) i Johann Sebastian Bach (1685-1750), autors que es van conèixer i admirar mútuament.
Sobre els intèrprets:
La soprano catalana Núria Rial és una especialista en música antiga i barroca. Amb un prestigi consolidat, la seva trajectòria és l’exemple de qui ha sabut trobar un lloc propi en el panorama musical. «The Guardian», «Gramophone» o «BBC Music Magazine» han destacat la seva veu “pura i gràcil”, “cristal·lina”, “expressiva, sense necessitat d’afectacions”.Al seu costat, i amb instruments d’època, brillarà el conjunt de música antiga Café Zimmermann, que va néixer a Salzburg el 1999 per revifar obres del Barroc i del Classicisme.
Quines són les claus del concert?
El concert ens fa viure l’Advent i l’esperit nadalenc amb Bach i les seves composicions de gran profunditat espiritual, i amb Telemann i la seva elegància melòdica, amb la interpretació d’una orquestra colorista i descriptiva.
Malgrat que tots dos compositors són referents del Barroc, la grandesa de l’obra de Bach va fer ombra a tots els contemporanis, Telemann inclòs, que en vida va ser una celebritat internacional. Bach aconseguí una major reverència pòstuma, tot consolidant-se com la gran estrella de la música barroca, sobretot en l’àmbit religiós.
A què he de parar atenció?
Aquest programa és una ocasió fantàstica per apreciar la qualitat, la bellesa i els punts en comú de la música d’aquests dos grans creadors mitjançant àries de diverses cantates religioses, una forma musical breu i amb textos sacres molt usual a l’època.
Estructurades, entre d’altres, en seccions com corals i àries (a càrrec d’un cantant), tant Bach com Telemann en van ser experts. Val la pena parar atenció a les solucions que ambdós autors brinden a les intervencions d’un dels solistes, en aquest cas de la soprano, tot comparant les melodies, l’ornamentació i la pròpia bellesa de cada peça.
Sabies que…
A la Cafeteria Zimmermann de Leipzig, durant el segle XVIII, van veure la llum moltes obres de Bach. L’amo del local, Gottfried Zimmermann, organitzà vetllades per a un públic que consumia la beguda estrella, el cafè –llavors un símbol d’estatus, modernitat i sofisticació que s’havia posat de moda el segle anterior– mentre veien tocar el mateix Bach i els seus fills.
Telemann fundà, sempre a la Zimmermann, el grup Collegium Musicum, que Bach va dirigir durant deu anys. El grup Café Zimmermann pren el nom artístic en honor d’aquest lloc tan il·lustre.
Comentari
L’esperit sonor de Nadal al Barroc alemany
En un instant Telemann ens haurà transportat de ple a l’essència de l’esperit sonor nadalenc amb la seva deliciosa “Ouverture alla pastorelle” que pertany a una de les múltiples Suites que va compondre. La tonalitat de Fa major emprada en reforça el caràcter pastoral. La segueix la Cantata O Jesu Christ, dein Krippelein (Oh Jesucrist, el vostre pessebre), destinada al segon dia de Nadal, dia de Sant Esteve, i publicada el 1749. Telemann l’escriu sobre un text de Daniel Stoppe inspirat en la imatge del bressol de Crist. Dos corals luterans encerclen les intervencions solistes de la soprano i el conjunt, sempre mostrant una dolçor íntima i una espiritualitat serena, perfumada amb petites colorature de la veu.
Dues pàgines de J. S. Bach culminaran la primera del concert. El Preludi (quasi una tocata improvisada) i fuga (a tres veus) en Sol major, BWV 884 (número 15 del segon llibre d’El clavecí ben temperat) faran les funcions d’introducció instrumental de la deliciosa ària “Süßer Trost, mein Jesus kömmt” (Dolç consol, arriba el meu Jesús) amb què comença la Cantata BWV 151, estrenada el 27 de desembre de 1725, tercer dia de Nadal. En aquesta ària inicial, escrita a 12/8 en estructura da capo, la soprano dialoga amb el traverso creant el context d’una cançó de bressol, que troba contrast en la secció central, més virtuosística.
La segona part del concert també la protagonitzen els mateixos compositors, però en ordre invers. Començarà amb la brillant “Simfonia” de la Cantata Gott soll allein in mein Herze haben, BWV 169, composta per Bach el 1726 i estrenada el 20 d’octubre d’aquell any. Destaca per l’ús concertant de l’orgue. Retrobem aquest moviment al Concert per a clavecí, BWV 1053. Després, escrita a Leipzig entre el 1732 i el 1735, la segueix la Sonata a trio en Sol major, BWV 1038 per a traverso, violí i baix continu. ¿Potser pensant a interpretar-la en els concerts que el mateix Bach dirigia al capdavant del Collegium Musicum de Leipzig? L’ària “Wie lieblich klingt es in den Ohren” (Que dolç sona a les orelles) és la quarta part de la Cantata Ich freue mich in Dir, BWV 133, estrenada el 27 de desembre de 1724, novament pel tercer dia de Nadal. La partitura celebra la joia íntima del creient davant el naixement de Crist i l’ària, amb violí concertant, evoca la felicitat de sentir que el petit Jesús ha nascut.
Telemann tancarà aquesta festa nadalenca amb el seu Quartet en Sol major, TWV 43:G5, escrit entre el 1710 i el 1725. Som davant d’una obra dividida en quatre moviments contrastants (“Adagio”, “Presto”, “Largo”, “Allegro”). Finalment, sentirem fragments de la Cantata Der Jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen, TWV 1:301 (El Dia del Judici aviat arribarà al seu objectiu), composta a Frankfurt el 1717, per al segon diumenge d’Advent, a partir d’un text d’Erdmann Neumeister. Aprofitant el temps de preparació d’Advent, el text ens convida a estar preparats per a l’arribada del judici final.
Joan Vives, músic i divulgador musical
Biografies
Biografies

©Mercè Rial

©Mercè Rial
Núria Rial, soprano
Referenciada sovint per la seva puresa i lluminositat vocal, la naturalitat i emotivitat del seu cant i l’elegància del seu fraseig, és una de les veus paradigmàtiques del repertori barroc i clàssic dels darrers anys. Amb una activitat que té com a epicentre l’àmbit concertístic i discogràfic, amb una trentena d’àlbums publicats, els amplis interessos artístics de Núria Rial també inclouen la fusió amb estils com ara el jazz o el flamenc, el diàleg amb altres disciplines o expressions musicals, com el lied i l’òpera, terreny en què ha actuat a La Monnaie, Staatsoper unter den Linden, Champs Élysées, Teatro Carlo Felice de Gènova i Teatro Real de Madrid.
Es va formar a Basilea amb Kurt Widmer, i actua amb freqüència a les principals sales de concerts i festivals del continent, com el Salzburger Festspiele, Festival de Lucerna, Bachfest de Leipzig, Music Festival de Schleswig-Holstein, Philharmonie i Konzerthaus de Berlín, Theater an der Wien o Musikverein de Viena, amb els directors Antonini, Bonizzoni, Capuano, Cummings, Currentzis, Equilbey, Fischer, Goodwin, Hengelbrock, Heras-Casado, Jacobs, Minkowski o Pinnock.
La seva àmplia discografia, que inclou àlbums per als segells Sony, Deutsche Harmonia Mundi, Harmonia Mundi France i Erato, i concerts per als canals Mezzo i Arte, ha estat premiada amb guardons com l’Orphée d’Or, Echo Classical Music Awards i Opus Klassik en diferents categories. El seu darrer premi va ser l’Opus Klassik a la millor solista en àlbum vocal per Muera Cupido, al costat de Fahmi Alqhai i Accademia del Piacere.
Biografies


Café Zimmermann
Formació fundada el 1999 i amb residència artística al Théâtre du Jeu de Paume d’Ais de Provença, està a l’avantguarda de la música barroca a França i Europa. Prenent el nom del cèlebre cafè de Gottfried Zimmermann del Leipzig del segle XVIII, el conjunt busca reviure aquell esperit d’emulació artística. La vivesa de la seves interpretacions, la bellesa dels seus timbres i un caràcter generós i ple de llum li han valgut la reputació que té, tant en concert com en disc. Entre els seus enregistraments, tots per a Alpha Classics, figuren els dedicat s J. S. Bach, que han rebut lloances unànimes de la crítica, amb nombrosos Diapasons d’Or i Chocs de Classica.
Busca sempre la creació i la innovació, per la qual cosa Café Zimmermann ha emprès col·laboracions amb les artistes Sophie Karthäuser, Emőke Barath, Eva Zaïcik, Giuliano Carmignola, Rupert Charlesworth, Lorenzo Coppola, Damien Guillon, Paul-Antoine Bénos-Djian, Andreas Staier, Alexander Melnikov i els cors Vox Luminis i Accentus. Amb ells es presenta a les principals sales franceses i del continent europeu: Théâtre de la Ville, Cité de la Musique, Grand Théâtre de Provença, L’Arsenal, Radio France, Auditorium de Lió, Amuz, Utrecht, Muziekgebouw aan ’t IJ, Auditorio Nacional de Madrid, Sociedad Filarmónica de Bilbao...
Malgrat que el seu nom no ho suggereix, és un conjunt de música barroca de referència a França i Europa, cèlebre per les seves interpretacions vibrants de J. S. Bach. Amb residència artística al Théâtre du Jeu de Paume d’Ais de Provença i dirigit per Céline Frisch i Pablo Valetti, el conjunt rep lloances de la crítica per la bellesa dels seus timbres i el caràcter lluminós i generós de la seva música. Amb els seus membres hi ha “jam session barroca” garantida!
Café Zimmermann rep el suport del Ministeri de Cultura-Direcció Regional d’Afers Cultural de Provença-Alps-Costa Blava, de la Regió de Provença-Alps-Costa Blava, de la Metròpolis Ais-Marsella-Provença i de la ciutat d’Ais de Provença.
Biografies

©Jean-Baptiste Millot

©Jean-Baptiste Millot
Pablo Valetti, director
Format a la Schola Cantorum de Basilea, ha actuat habitualment com a solista o primer violí amb els principals conjunts i orquestres barroques del panorama internacional, com Les Arts Florissants, Le Concert des Nations, Concerto Köln i Hespèrion XXI, entre d’altres.
Més enllà de la seva activitat com a solista, sovint ha estat convidat a dirigir l’Orquesta Barroca de Sevilla i també ha impartit docència a l’Escola Superior de Música de Catalunya i al Conservatori de Niça.
Des de la creació de Café Zimmermann el 1999, s’ha dedicat de ple al projecte artístic i al desenvolupament del conjunt.
Toca amb un violí Giovanni Battista Guadagnini del 1758.
Textos
Georg Philipp Telemann (1681-1767)
Cantata O Jesu Christ, dein Kripplein, TWV 1:1200, per al segon dia de Nadal1. O Jesu Christ,
Dein Kripplein ist
Mein Paradies,
da meine Seele weidet.1. Oh Jesucrist,
el teu petit bressol
és el meu paradís,
on la meva ànima s’alimenta.Hier ist der Ort,
Hier liegt das Wort
Mit unserm Fleisch
und Blute angekleidet.Aquí és el lloc,
aquí jeu la Paraula
vestida amb la nostra
pròpia carn i sang.2. Neugeborenes Menschenkind
Weiche nicht aus meinem Herzen!
Denn an dich
halt ich mich
wird durch Verfolgung, Angst und Schmerzen
auch meine Leibeskraft verzehrt.
Was ich leide, ist nicht wert
jener grossen Herrlichkeit
die uns dereinst
nach dieser Zeit
der große Tag des Herrn beschert.2. Infant humà acabat de néixer,
no t’apartis del meu cor!
Perquè de tu
em sostinc
quan per persecució, angoixa i dolors
també la força del meu cos es consumeix.
Allò que pateixo no val
aquella gran glòria
que un dia,
després d’aquest temps,
el gran Dia del Senyor ens concedirà.3. O Kind, vor dem das Höllenreich erschrickt,
Mein Heiland, der schon in der Wiege
den alten Feind erdrückt,
Mein Held, durch den ich gleichfalls siege! Versuch’s nur noch einmal, du Höllengoliath, meinem Glauben Hohn zu sprechen,
der kleine Davidsohn wird dir an meiner statt
den Stolz und bösen Mut zerbrechen.
Ist gleich mein Beistand noch dem Ansehn nach ein Kind,
genug: dies Kind hat eine Stärke, der auch die Hölle selbst nicht abgewinnt.3. Oh Infant davant del qual el regne de l’infern s’esglaia,
Salvador meu, que ja al bressol
aixafes l’antic enemic,
Guerrer meu, per qui jo també venço!
Prova-ho un altre cop, tu, Goliat infernal,
de burxar la meva fe:
el petit fill de David, en lloc meu,
et trencarà l’orgull i la mala fúria.
Encara que el meu defensor, a la vista, sembli un infant,
n’hi ha prou: aquest Infant té una força
que ni tan sols l’infern pot derrotar.4. Wenn mich Welt und Satan schrecken,
wenn mich Kreuz und Trübsal decken,
nimm dich Jesu, meiner an!
Lokke mich gleich einer Henne,
rufe mich, wenn ich ins Verderben renne
und versammle mich zu dir,
dass ich unter deinen Flügeln
Schutz und Rettung finden kann.4. Quan el món i Satanàs m’espaordeixen,
quan la creu i la tribulació m’ofeguen,
Jesús, cuida’t de mi!
Aplega’m com la gallina fa amb els seus pollets,
crida’m quan corro cap a la perdició
i reuneix-me prop teu,
perquè sota les teves ales
pugui trobar protecció i salvació.5. Die ihr schwebt in grossem Leiden,
sehet hier
ist die Tür
zu den wahren Freuden.
Fasst ihn wohl, er wird euch führen
an den Ort
da hinfort
euch kein Kreuz wird rühren.5. Vosaltres que floteu en gran sofriment,
mireu: aquí
és la porta
dels veritables goigs.
Preneu-lo bé; ell us conduirà
al lloc
on mai més
cap creu us podrà torbar.Johann Sebastian Bach (1685-1750)
Ària “Süßer Trost, mein Jesus kömmt”, de la cantata Süßer Trost mein Jesus kommt BWV 151, per al tercer dia de NadalSüßer Trost, mein Jesus kömmt,
Jesus wird anitzt geboren!
Herz und Seele freuet sich,
Denn mein liebster Gott hat mich
Nun zum Himmel auserkoren.Dolç consol, mon Jesús ha arribat,
Jesús suara és nat!
El cor i l’ànima se n’alegren,
perquè el meu estimat Déu,
m’ha triat per dur-me al Cel.Ària “Wie lieblich klingt es in den Ohren”, de la cantata Ich freue mich in Dir, BWV 133, per al tercer dia de Nadal
Wie lieblich klingt es in den Ohren,
Dies Wort: mein Jesus ist geboren,
Wie dringt es in das Herz hinein!
Wer Jesu Namen nicht versteht
Und wem es nicht durchs Herze geht,
Der muss ein harter Felsen sein.Que amables són a mes orelles
aquests mots: Ha nascut el meu Jesús,
com penetren fins al fons del meu cor!
Qui no estima el nom de Jesús,
ni al seu cor el guarda,
sens dubte de pedra deu serGeorg Philipp Telemann
De la cantata Der Jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen, TWV 1:301, per al segon dia d’Advent1. Accompagnato
Der jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen,
und was die Welt nicht gläubet, wird geschehn.
Mich dünkt, es lassen sich schon Zeichen
am Himmel und auf Erden sehn.
Die Zeit ist kurz, drum tobt der arge Feind,
ach denkt doch dran, ihr sichern Leute,
wer weiß, ob nicht der Richter annoch heute
plötzlich erscheint.1. Accompagnato
El darrer dia aviat arribarà al seu terme,
i allò que el món no creu, succeirà.
Em sembla que ja se’n deixen veure signes
al cel i a la terra.
El temps és breu, per això s’esfereix el maligne enemic;
ai, penseu-hi, vosaltres que viviu segurs,
qui sap si el jutge no apareixerà
sobtadament, fins i tot avui.2. Choral
O weh demselben, welcher hat
des Herren Wort verachtet
und nur auf Erden früh und spat
nach großem Gut getrachtet!
Der wird fürwahr gar kahl bestehn
und mit dem Satan müssen gehen
von Christo in die Hölle.2. Coral
Ai d’aquell qui ha menyspreat
la Paraula del Senyor
i per tota la vida, nit i dia,
ha cercat només grans riqueses terrenals!
Ell, certament, restarà del tot nu,
i haurà d’anar amb Satanàs
a l’infern, lluny de Crist.4. Aria
Lacht immerhin, ihr Atheisten,
und spottet nur der frommen Christen,
das Heulen kommt zu rechter Zeit.
Da ihr vor solchen Spott und Frevel
im Feuerpfuhl voll Pech und Schwefel
ein ewig Ach! und Zeter schreit.4. Ària
Rieu-vos-en, ateus, si voleu,
i burleu-vos només dels cristians fidels;
el plany arribarà en el moment just.
Car per aquest escarni i aquesta insolència
al llac de foc ple de pega i sofre
cridareu per tota l’eternitat un “ai!” i una “lamentació!”.7. Coral
O Jesu hilf zur selben Zeit
von wegen deiner Wunden:
dass ich im Buch der Seligkeit
wird eingezeichnet funden.
Daran ich denn auch zweifle nicht,
denn du hast ja den Feind gericht'
und meine Schuld bezahlet.7. Coral
Oh Jesús, ajuda’ns en aquell moment
per les teves santes nafres:
que en el Llibre de la Felicitat
sigui trobat inscrit el meu nom.
D’això no en dubto pas,
car tu ja has jutjat l’enemic
i has pagat pel meu deute.També et pot interessar...
Palau Grans Veus
Dimarts, 10.03.26 – 20 h
Sala de ConcertsAntonio Vivaldi, Il Prete Rosso
Julia Lezhneva, soprano
Il Giardino Armonico
Giovanni Antonini, directorI
Simfonia de L’Olimpiade, RV 725
“Destino avaro”, ària de La fida ninfa, RV 714
“Vedrò con mio diletto”, ària d’Il Giustino, RV 717
“Alma oppressa”, ària de La fida ninfa, RV 714
Concert en Mi menor, RV 134, per a cordes i baix continu
“Sposa son disprezzata”, ària de Bajazet, RV 703
“Gelosia”, ària d’Ottone in villa, RV 729II
Concert en Re major, RV 428, “Il Gardellino”, per a flauta, cordes i baix continu
“Gelido in ogni vena”, ària d’Il Farnace, RV 711
“Siam navi all’onde algenti”, ària de L’Olimpiade, RV 725
Concert en Sol menor, RV 157, per a cordes i baix continu
“Zeffiretti che sussurate”, ària d’Ercole sul Termodonte, RV 710
“Anderò, volerò, griderò”, ària d’Orlando finto pazzo, RV 727
“Anche il mar”, ària de Bajazet, RV 703Preus: de 25 a 58 €
Col·laboradors
Armand Basi – Ascensors Jordà – Bagués-Marsiera Joiers – Balot Restauració – Caixa Enginyers – Calaf Grup – CECOT – Colonial – Fundació Castell de Peralada – Fundació Metalquimia – Gómez-Acebo & Pombo – Helvetia Compañía Suiza S.A. de Seguros y Reaseguros – Illy – Quadis – Saba Infraestructures, S.A. – Saret de Vuyst Travel – Scasi Soluciones de Impresión S.L. – Soler Cabot – Veolia Serveis Catalunya –Benefactors d'Honor
Professor Rafael I. Barraquer Compte – Francesc Xavier Carbonell Castellón – Mariona Carulla Font – M. Dolors i Francesc – Pere Grau Vacarisas – María José Lavin Guitart – Marta Mora Raurich – Mª. del Carmen Pous Guardia – Daniela Turco – Joaquim Uriach i Torelló – Manel Vallet Garriga –Benefactors Principals
Elvira Abril – Eulàlia Alari Ballart – Pere Armadàs Bosch – Rosamaria Artigas i Costajussà – Núria Basi Moré – Zacaries Benamiar – Lluís Carulla Font – Amb. Prof. Mark Dybul i Mr. Jason Claire – Joaquim Coello Brufau – Josep Colomer Viure – Josep Daniel i Lluïsa Fornos – Isabel Esteve Cruella – Casimiro Gracia Abian – Jordi Gual i Solé – Ramón Poch Segura – Juan Eusebio Pujol Chimeno – Juan Manuel Soler Pujol –Benefactors
Maria Victoria de Alós Martín – Mahala Alzamora Figueras-Dotti – Gemma Borràs i Llorens – Jordi Capdevila i Pons – David Carrasco Chiva – Oriol Coll – Rolando Correa – Elvira Gaspar Farreras – Pablo Giménez-Salinas Framis – Maite González Rodríguez – Irene Hidalgo de Vizcarrondo – Pepita Izquierdo Giralt – Immaculada Juncosa – Joan Oller i Cuartero – Rafael Pous Andrés – Inés Pujol Agenjo – Pepe Pujol Agenjo – Toni Pujol Agenjo – Olga Reglero Bragulat – Carla Sanfeliu – Josep Ll. Sanfeliu – Marc Sanfeliu – Elina Selin – Jordi Simó Sanahuja – M. Dolors Sobrequés i Callicó – Salvador Viñas Amat –
Programa de mà
Rial, Valetti & Café Zimmermann
—Cantates de Nadal de Bach i TelemannPalau Bach · Nadal al Palau
Dimarts, 16 de desembre de 2025 – 19.30 h
Petit Palau

Amb la col·laboració de:
Compromís amb el medi ambient:
Membre de:
Programa
Núria Rial, soprano
Café Zimmermann
Pablo Valetti, directorI part
Georg Philipp Telemann (1681-1767)“Obertura” de la Suite Pastoral, TWV 55: F7
Cantata O Jesu Christ, dein Krippelein, TWV 1:1200, per al segon dia de Nadal
I. Coral: O Jesu Christ, dein Kripplein ist
II. Ària: Neugebornes Menschenkind
III. Recitatiu (soprano): O Kind, vor dem das Höllenreich erschrickt
IV. Ària: Wenn mich Welt und Satan schrecken
V. Coral: Die ihr schwebt in großen Leiden
Johann Sebastian Bach (1685-1750)Preludi i fuga en Sol major, BWV 884, núm. 15 d’El clavecí ben temperat (II)
Ària “Süsser Trost, mein Jesus kömmt”, de la cantata Süsser Trost mein Jesus kommt, BWV 151, per al tercer dia de Nadal
II part
Johann Sebastian Bach“Simfonia” de la cantata Gott soll allein in mein Herze haben, BWV 169
Trio Sonata en Sol major, BWV 1038
I. Largo
II. Vivace
III. Adagio
IV. PrestoÀria “Wie lieblich klingt es in den Ohren”, de la cantata Ich freue mich in Dir, BWV 133, per al tercer dia de Nadal
Georg Philipp Telemann
Quartet en Sol major, TWV 43: G5
I. Adagio
II. Presto
III. Largo
IV. AllegroDe la cantata Der Jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen, TWV 1:301, per al segon dia d’Advent:
I. Recitatiu acompanyat: Der jüngste Tag
II. Coral: O weh dem Selben, welcher hat
IV. Ària: Lacht immerhin
VII. Coral: O Jesu, hilf zur selben ZeitAquest concert té una durada de 70 minuts, sense pausa.
La durada del concert és aproximada#antiga
Nadala
Que l’any que ve ens sigui plaent. Que surti el sol a casa nostra.
Que hi siguem tots si l’àvia fa el dinar. Que tinguem temps per sobretaules.
Que no faltin torrons, les neules, ratafia. Que algú proposi un brindis.
Que el més petit digui un poema i els més grans s’emocionin.
Que aquest mes de desembre pugui tornar la màgia. Que no es perdi cap carta.
Que no se’n vagin mai les ganes de vosaltres. Que em trobeu si us faig falta.
I, per damunt de tot, que no ens pugui l’oblit. Que fem memòria.
Que si diem Betlem diguem també les runes.
Mireia CalafellEt cal saber...
Qui en són els protagonistes?
El programa ens apropa a dos gegants del Barroc, una de les èpoques més riques i apassionants de la història, amb una àmplia varietat de repertori: Georg Philipp Telemann (1681-1767) i Johann Sebastian Bach (1685-1750), autors que es van conèixer i admirar mútuament.
Sobre els intèrprets:
La soprano catalana Núria Rial és una especialista en música antiga i barroca. Amb un prestigi consolidat, la seva trajectòria és l’exemple de qui ha sabut trobar un lloc propi en el panorama musical. «The Guardian», «Gramophone» o «BBC Music Magazine» han destacat la seva veu “pura i gràcil”, “cristal·lina”, “expressiva, sense necessitat d’afectacions”.Al seu costat, i amb instruments d’època, brillarà el conjunt de música antiga Café Zimmermann, que va néixer a Salzburg el 1999 per revifar obres del Barroc i del Classicisme.
Quines són les claus del concert?
El concert ens fa viure l’Advent i l’esperit nadalenc amb Bach i les seves composicions de gran profunditat espiritual, i amb Telemann i la seva elegància melòdica, amb la interpretació d’una orquestra colorista i descriptiva.
Malgrat que tots dos compositors són referents del Barroc, la grandesa de l’obra de Bach va fer ombra a tots els contemporanis, Telemann inclòs, que en vida va ser una celebritat internacional. Bach aconseguí una major reverència pòstuma, tot consolidant-se com la gran estrella de la música barroca, sobretot en l’àmbit religiós.
A què he de parar atenció?
Aquest programa és una ocasió fantàstica per apreciar la qualitat, la bellesa i els punts en comú de la música d’aquests dos grans creadors mitjançant àries de diverses cantates religioses, una forma musical breu i amb textos sacres molt usual a l’època.
Estructurades, entre d’altres, en seccions com corals i àries (a càrrec d’un cantant), tant Bach com Telemann en van ser experts. Val la pena parar atenció a les solucions que ambdós autors brinden a les intervencions d’un dels solistes, en aquest cas de la soprano, tot comparant les melodies, l’ornamentació i la pròpia bellesa de cada peça.
Sabies que…
A la Cafeteria Zimmermann de Leipzig, durant el segle XVIII, van veure la llum moltes obres de Bach. L’amo del local, Gottfried Zimmermann, organitzà vetllades per a un públic que consumia la beguda estrella, el cafè –llavors un símbol d’estatus, modernitat i sofisticació que s’havia posat de moda el segle anterior– mentre veien tocar el mateix Bach i els seus fills.
Telemann fundà, sempre a la Zimmermann, el grup Collegium Musicum, que Bach va dirigir durant deu anys. El grup Café Zimmermann pren el nom artístic en honor d’aquest lloc tan il·lustre.

Comentari
L’esperit sonor de Nadal al Barroc alemany
En un instant Telemann ens haurà transportat de ple a l’essència de l’esperit sonor nadalenc amb la seva deliciosa “Ouverture alla pastorelle” que pertany a una de les múltiples Suites que va compondre. La tonalitat de Fa major emprada en reforça el caràcter pastoral. La segueix la Cantata O Jesu Christ, dein Krippelein (Oh Jesucrist, el vostre pessebre), destinada al segon dia de Nadal, dia de Sant Esteve, i publicada el 1749. Telemann l’escriu sobre un text de Daniel Stoppe inspirat en la imatge del bressol de Crist. Dos corals luterans encerclen les intervencions solistes de la soprano i el conjunt, sempre mostrant una dolçor íntima i una espiritualitat serena, perfumada amb petites colorature de la veu.
Dues pàgines de J. S. Bach culminaran la primera del concert. El Preludi (quasi una tocata improvisada) i fuga (a tres veus) en Sol major, BWV 884 (número 15 del segon llibre d’El clavecí ben temperat) faran les funcions d’introducció instrumental de la deliciosa ària “Süßer Trost, mein Jesus kömmt” (Dolç consol, arriba el meu Jesús) amb què comença la Cantata BWV 151, estrenada el 27 de desembre de 1725, tercer dia de Nadal. En aquesta ària inicial, escrita a 12/8 en estructura da capo, la soprano dialoga amb el traverso creant el context d’una cançó de bressol, que troba contrast en la secció central, més virtuosística.
La segona part del concert també la protagonitzen els mateixos compositors, però en ordre invers. Començarà amb la brillant “Simfonia” de la Cantata Gott soll allein in mein Herze haben, BWV 169, composta per Bach el 1726 i estrenada el 20 d’octubre d’aquell any. Destaca per l’ús concertant de l’orgue. Retrobem aquest moviment al Concert per a clavecí, BWV 1053. Després, escrita a Leipzig entre el 1732 i el 1735, la segueix la Sonata a trio en Sol major, BWV 1038 per a traverso, violí i baix continu. ¿Potser pensant a interpretar-la en els concerts que el mateix Bach dirigia al capdavant del Collegium Musicum de Leipzig? L’ària “Wie lieblich klingt es in den Ohren” (Que dolç sona a les orelles) és la quarta part de la Cantata Ich freue mich in Dir, BWV 133, estrenada el 27 de desembre de 1724, novament pel tercer dia de Nadal. La partitura celebra la joia íntima del creient davant el naixement de Crist i l’ària, amb violí concertant, evoca la felicitat de sentir que el petit Jesús ha nascut.
Telemann tancarà aquesta festa nadalenca amb el seu Quartet en Sol major, TWV 43:G5, escrit entre el 1710 i el 1725. Som davant d’una obra dividida en quatre moviments contrastants (“Adagio”, “Presto”, “Largo”, “Allegro”). Finalment, sentirem fragments de la Cantata Der Jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen, TWV 1:301 (El Dia del Judici aviat arribarà al seu objectiu), composta a Frankfurt el 1717, per al segon diumenge d’Advent, a partir d’un text d’Erdmann Neumeister. Aprofitant el temps de preparació d’Advent, el text ens convida a estar preparats per a l’arribada del judici final.
Joan Vives, músic i divulgador musical

Biografies
Núria Rial, soprano

©Mercè Rial
Referenciada sovint per la seva puresa i lluminositat vocal, la naturalitat i emotivitat del seu cant i l’elegància del seu fraseig, és una de les veus paradigmàtiques del repertori barroc i clàssic dels darrers anys. Amb una activitat que té com a epicentre l’àmbit concertístic i discogràfic, amb una trentena d’àlbums publicats, els amplis interessos artístics de Núria Rial també inclouen la fusió amb estils com ara el jazz o el flamenc, el diàleg amb altres disciplines o expressions musicals, com el lied i l’òpera, terreny en què ha actuat a La Monnaie, Staatsoper unter den Linden, Champs Élysées, Teatro Carlo Felice de Gènova i Teatro Real de Madrid.
Es va formar a Basilea amb Kurt Widmer, i actua amb freqüència a les principals sales de concerts i festivals del continent, com el Salzburger Festspiele, Festival de Lucerna, Bachfest de Leipzig, Music Festival de Schleswig-Holstein, Philharmonie i Konzerthaus de Berlín, Theater an der Wien o Musikverein de Viena, amb els directors Antonini, Bonizzoni, Capuano, Cummings, Currentzis, Equilbey, Fischer, Goodwin, Hengelbrock, Heras-Casado, Jacobs, Minkowski o Pinnock.
La seva àmplia discografia, que inclou àlbums per als segells Sony, Deutsche Harmonia Mundi, Harmonia Mundi France i Erato, i concerts per als canals Mezzo i Arte, ha estat premiada amb guardons com l’Orphée d’Or, Echo Classical Music Awards i Opus Klassik en diferents categories. El seu darrer premi va ser l’Opus Klassik a la millor solista en àlbum vocal per Muera Cupido, al costat de Fahmi Alqhai i Accademia del Piacere.
Café Zimmermann

Formació fundada el 1999 i amb residència artística al Théâtre du Jeu de Paume d’Ais de Provença, està a l’avantguarda de la música barroca a França i Europa. Prenent el nom del cèlebre cafè de Gottfried Zimmermann del Leipzig del segle XVIII, el conjunt busca reviure aquell esperit d’emulació artística. La vivesa de la seves interpretacions, la bellesa dels seus timbres i un caràcter generós i ple de llum li han valgut la reputació que té, tant en concert com en disc. Entre els seus enregistraments, tots per a Alpha Classics, figuren els dedicat s J. S. Bach, que han rebut lloances unànimes de la crítica, amb nombrosos Diapasons d’Or i Chocs de Classica.
Busca sempre la creació i la innovació, per la qual cosa Café Zimmermann ha emprès col·laboracions amb les artistes Sophie Karthäuser, Emőke Barath, Eva Zaïcik, Giuliano Carmignola, Rupert Charlesworth, Lorenzo Coppola, Damien Guillon, Paul-Antoine Bénos-Djian, Andreas Staier, Alexander Melnikov i els cors Vox Luminis i Accentus. Amb ells es presenta a les principals sales franceses i del continent europeu: Théâtre de la Ville, Cité de la Musique, Grand Théâtre de Provença, L’Arsenal, Radio France, Auditorium de Lió, Amuz, Utrecht, Muziekgebouw aan ’t IJ, Auditorio Nacional de Madrid, Sociedad Filarmónica de Bilbao...
Malgrat que el seu nom no ho suggereix, és un conjunt de música barroca de referència a França i Europa, cèlebre per les seves interpretacions vibrants de J. S. Bach. Amb residència artística al Théâtre du Jeu de Paume d’Ais de Provença i dirigit per Céline Frisch i Pablo Valetti, el conjunt rep lloances de la crítica per la bellesa dels seus timbres i el caràcter lluminós i generós de la seva música. Amb els seus membres hi ha “jam session barroca” garantida!
Café Zimmermann rep el suport del Ministeri de Cultura-Direcció Regional d’Afers Cultural de Provença-Alps-Costa Blava, de la Regió de Provença-Alps-Costa Blava, de la Metròpolis Ais-Marsella-Provença i de la ciutat d’Ais de Provença.
Pablo Valetti, director

©Jean-Baptiste Millot
Format a la Schola Cantorum de Basilea, ha actuat habitualment com a solista o primer violí amb els principals conjunts i orquestres barroques del panorama internacional, com Les Arts Florissants, Le Concert des Nations, Concerto Köln i Hespèrion XXI, entre d’altres.
Més enllà de la seva activitat com a solista, sovint ha estat convidat a dirigir l’Orquesta Barroca de Sevilla i també ha impartit docència a l’Escola Superior de Música de Catalunya i al Conservatori de Niça.
Des de la creació de Café Zimmermann el 1999, s’ha dedicat de ple al projecte artístic i al desenvolupament del conjunt.
Toca amb un violí Giovanni Battista Guadagnini del 1758.

Textos
Georg Philipp Telemann (1681-1767)
Cantata O Jesu Christ, dein Kripplein, TWV 1:1200, per al segon dia de Nadal1. O Jesu Christ,
Dein Kripplein ist
Mein Paradies,
da meine Seele weidet.1. Oh Jesucrist,
el teu petit bressol
és el meu paradís,
on la meva ànima s’alimenta.Hier ist der Ort,
Hier liegt das Wort
Mit unserm Fleisch
und Blute angekleidet.Aquí és el lloc,
aquí jeu la Paraula
vestida amb la nostra
pròpia carn i sang.2. Neugeborenes Menschenkind
Weiche nicht aus meinem Herzen!
Denn an dich
halt ich mich
wird durch Verfolgung, Angst und Schmerzen
auch meine Leibeskraft verzehrt.
Was ich leide, ist nicht wert
jener grossen Herrlichkeit
die uns dereinst
nach dieser Zeit
der große Tag des Herrn beschert.2. Infant humà acabat de néixer,
no t’apartis del meu cor!
Perquè de tu
em sostinc
quan per persecució, angoixa i dolors
també la força del meu cos es consumeix.
Allò que pateixo no val
aquella gran glòria
que un dia,
després d’aquest temps,
el gran Dia del Senyor ens concedirà.3. O Kind, vor dem das Höllenreich erschrickt,
Mein Heiland, der schon in der Wiege
den alten Feind erdrückt,
Mein Held, durch den ich gleichfalls siege! Versuch’s nur noch einmal, du Höllengoliath, meinem Glauben Hohn zu sprechen,
der kleine Davidsohn wird dir an meiner statt
den Stolz und bösen Mut zerbrechen.
Ist gleich mein Beistand noch dem Ansehn nach ein Kind,
genug: dies Kind hat eine Stärke, der auch die Hölle selbst nicht abgewinnt.3. Oh Infant davant del qual el regne de l’infern s’esglaia,
Salvador meu, que ja al bressol
aixafes l’antic enemic,
Guerrer meu, per qui jo també venço!
Prova-ho un altre cop, tu, Goliat infernal,
de burxar la meva fe:
el petit fill de David, en lloc meu,
et trencarà l’orgull i la mala fúria.
Encara que el meu defensor, a la vista, sembli un infant,
n’hi ha prou: aquest Infant té una força
que ni tan sols l’infern pot derrotar.4. Wenn mich Welt und Satan schrecken,
wenn mich Kreuz und Trübsal decken,
nimm dich Jesu, meiner an!
Lokke mich gleich einer Henne,
rufe mich, wenn ich ins Verderben renne
und versammle mich zu dir,
dass ich unter deinen Flügeln
Schutz und Rettung finden kann.4. Quan el món i Satanàs m’espaordeixen,
quan la creu i la tribulació m’ofeguen,
Jesús, cuida’t de mi!
Aplega’m com la gallina fa amb els seus pollets,
crida’m quan corro cap a la perdició
i reuneix-me prop teu,
perquè sota les teves ales
pugui trobar protecció i salvació.5. Die ihr schwebt in grossem Leiden,
sehet hier
ist die Tür
zu den wahren Freuden.
Fasst ihn wohl, er wird euch führen
an den Ort
da hinfort
euch kein Kreuz wird rühren.5. Vosaltres que floteu en gran sofriment,
mireu: aquí
és la porta
dels veritables goigs.
Preneu-lo bé; ell us conduirà
al lloc
on mai més
cap creu us podrà torbar.Johann Sebastian Bach (1685-1750)
Ària “Süßer Trost, mein Jesus kömmt”, de la cantata Süßer Trost mein Jesus kommt BWV 151, per al tercer dia de NadalSüßer Trost, mein Jesus kömmt,
Jesus wird anitzt geboren!
Herz und Seele freuet sich,
Denn mein liebster Gott hat mich
Nun zum Himmel auserkoren.Dolç consol, mon Jesús ha arribat,
Jesús suara és nat!
El cor i l’ànima se n’alegren,
perquè el meu estimat Déu,
m’ha triat per dur-me al Cel.Ària “Wie lieblich klingt es in den Ohren”, de la cantata Ich freue mich in Dir, BWV 133, per al tercer dia de Nadal
Wie lieblich klingt es in den Ohren,
Dies Wort: mein Jesus ist geboren,
Wie dringt es in das Herz hinein!
Wer Jesu Namen nicht versteht
Und wem es nicht durchs Herze geht,
Der muss ein harter Felsen sein.Que amables són a mes orelles
aquests mots: Ha nascut el meu Jesús,
com penetren fins al fons del meu cor!
Qui no estima el nom de Jesús,
ni al seu cor el guarda,
sens dubte de pedra deu serGeorg Philipp Telemann
De la cantata Der Jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen, TWV 1:301, per al segon dia d’Advent1. Accompagnato
Der jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen,
und was die Welt nicht gläubet, wird geschehn.
Mich dünkt, es lassen sich schon Zeichen
am Himmel und auf Erden sehn.
Die Zeit ist kurz, drum tobt der arge Feind,
ach denkt doch dran, ihr sichern Leute,
wer weiß, ob nicht der Richter annoch heute
plötzlich erscheint.1. Accompagnato
El darrer dia aviat arribarà al seu terme,
i allò que el món no creu, succeirà.
Em sembla que ja se’n deixen veure signes
al cel i a la terra.
El temps és breu, per això s’esfereix el maligne enemic;
ai, penseu-hi, vosaltres que viviu segurs,
qui sap si el jutge no apareixerà
sobtadament, fins i tot avui.2. Choral
O weh demselben, welcher hat
des Herren Wort verachtet
und nur auf Erden früh und spat
nach großem Gut getrachtet!
Der wird fürwahr gar kahl bestehn
und mit dem Satan müssen gehen
von Christo in die Hölle.2. Coral
Ai d’aquell qui ha menyspreat
la Paraula del Senyor
i per tota la vida, nit i dia,
ha cercat només grans riqueses terrenals!
Ell, certament, restarà del tot nu,
i haurà d’anar amb Satanàs
a l’infern, lluny de Crist.4. Aria
Lacht immerhin, ihr Atheisten,
und spottet nur der frommen Christen,
das Heulen kommt zu rechter Zeit.
Da ihr vor solchen Spott und Frevel
im Feuerpfuhl voll Pech und Schwefel
ein ewig Ach! und Zeter schreit.4. Ària
Rieu-vos-en, ateus, si voleu,
i burleu-vos només dels cristians fidels;
el plany arribarà en el moment just.
Car per aquest escarni i aquesta insolència
al llac de foc ple de pega i sofre
cridareu per tota l’eternitat un “ai!” i una “lamentació!”.7. Coral
O Jesu hilf zur selben Zeit
von wegen deiner Wunden:
dass ich im Buch der Seligkeit
wird eingezeichnet funden.
Daran ich denn auch zweifle nicht,
denn du hast ja den Feind gericht'
und meine Schuld bezahlet.7. Coral
Oh Jesús, ajuda’ns en aquell moment
per les teves santes nafres:
que en el Llibre de la Felicitat
sigui trobat inscrit el meu nom.
D’això no en dubto pas,
car tu ja has jutjat l’enemic
i has pagat pel meu deute.
També et pot interessar...
Palau Grans Veus
Dimarts, 10.03.26 – 20 h
Sala de ConcertsAntonio Vivaldi, Il Prete Rosso
Julia Lezhneva, soprano
Il Giardino Armonico
Giovanni Antonini, directorI
Simfonia de L’Olimpiade, RV 725
“Destino avaro”, ària de La fida ninfa, RV 714
“Vedrò con mio diletto”, ària d’Il Giustino, RV 717
“Alma oppressa”, ària de La fida ninfa, RV 714
Concert en Mi menor, RV 134, per a cordes i baix continu
“Sposa son disprezzata”, ària de Bajazet, RV 703
“Gelosia”, ària d’Ottone in villa, RV 729II
Concert en Re major, RV 428, “Il Gardellino”, per a flauta, cordes i baix continu
“Gelido in ogni vena”, ària d’Il Farnace, RV 711
“Siam navi all’onde algenti”, ària de L’Olimpiade, RV 725
Concert en Sol menor, RV 157, per a cordes i baix continu
“Zeffiretti che sussurate”, ària d’Ercole sul Termodonte, RV 710
“Anderò, volerò, griderò”, ària d’Orlando finto pazzo, RV 727
“Anche il mar”, ària de Bajazet, RV 703Preus: de 25 a 58 €
Col·laboradors
Armand Basi – Ascensors Jordà – Bagués-Marsiera Joiers – Balot Restauració – Caixa Enginyers – Calaf Grup – CECOT – Colonial – Fundació Castell de Peralada – Fundació Metalquimia – Gómez-Acebo & Pombo – Helvetia Compañía Suiza S.A. de Seguros y Reaseguros – Illy – Quadis – Saba Infraestructures, S.A. – Saret de Vuyst Travel – Scasi Soluciones de Impresión S.L. – Soler Cabot – Veolia Serveis Catalunya –Benefactors d'Honor
Professor Rafael I. Barraquer Compte – Francesc Xavier Carbonell Castellón – Mariona Carulla Font – M. Dolors i Francesc – Pere Grau Vacarisas – María José Lavin Guitart – Marta Mora Raurich – Mª. del Carmen Pous Guardia – Daniela Turco – Joaquim Uriach i Torelló – Manel Vallet Garriga –Benefactors Principals
Elvira Abril – Eulàlia Alari Ballart – Pere Armadàs Bosch – Rosamaria Artigas i Costajussà – Núria Basi Moré – Zacaries Benamiar – Lluís Carulla Font – Amb. Prof. Mark Dybul i Mr. Jason Claire – Joaquim Coello Brufau – Josep Colomer Viure – Josep Daniel i Lluïsa Fornos – Isabel Esteve Cruella – Casimiro Gracia Abian – Jordi Gual i Solé – Ramón Poch Segura – Juan Eusebio Pujol Chimeno – Juan Manuel Soler Pujol –Benefactors
Maria Victoria de Alós Martín – Mahala Alzamora Figueras-Dotti – Gemma Borràs i Llorens – Jordi Capdevila i Pons – David Carrasco Chiva – Oriol Coll – Rolando Correa – Elvira Gaspar Farreras – Pablo Giménez-Salinas Framis – Maite González Rodríguez – Irene Hidalgo de Vizcarrondo – Pepita Izquierdo Giralt – Immaculada Juncosa – Joan Oller i Cuartero – Rafael Pous Andrés – Inés Pujol Agenjo – Pepe Pujol Agenjo – Toni Pujol Agenjo – Olga Reglero Bragulat – Carla Sanfeliu – Josep Ll. Sanfeliu – Marc Sanfeliu – Elina Selin – Jordi Simó Sanahuja – M. Dolors Sobrequés i Callicó – Salvador Viñas Amat –
































































