• Programa de mà

    Rial, Valetti & Café Zimmermann
    —Cantates de Nadal de Bach i Telemann

    Palau Bach · Nadal al Palau

    Dimarts, 16 de desembre de 2025 – 19.30 h

    Petit Palau

  • Amb la col·laboració de:

    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • Logo nou Inaem

    Compromís amb el medi ambient:

    • Logo EMAS - ES-CAT-000323
    • Logo AENOR - ISO 14001
    • Logo Biosphere

    Membre de:

    • image/svg+xml
  • Programa

    Núria Rialsoprano
    Café Zimmermann
    Pablo Valetti
    , director


    I part
    Georg Philipp Telemann (1681-1767)

    “Obertura” de la Suite Pastoral, TWV 55: F7

    Cantata O Jesu Christ, dein Krippelein, TWV 1:1200, per al segon dia de Nadal

    I. Coral: O Jesu Christ, dein Kripplein ist
    II. Ària: Neugebornes Menschenkind
    III. Recitatiu (soprano): O Kind, vor dem das Höllenreich erschrickt
    IV. Ària: Wenn mich Welt und Satan schrecken
    V. Coral: Die ihr schwebt in großen Leiden


    Johann Sebastian Bach
    (1685-1750)

    Preludi i fuga en Sol major, BWV 884, núm. 15 d’El clavecí ben temperat (II)

    Ària “Süsser Trost, mein Jesus kömmt”, de la cantata Süsser Trost mein Jesus kommt, BWV 151, per al tercer dia de Nadal



    II part
    Johann Sebastian Bach

    “Simfonia” de la cantata Gott soll allein in mein Herze haben, BWV 169

    Trio Sonata en Sol major, BWV 1038

    I. Largo
    II. Vivace
    III. Adagio
    IV. Presto

    Ària “Wie lieblich klingt es in den Ohren”, de la cantata Ich freue mich in Dir, BWV 133, per al tercer dia de Nadal

    Georg Philipp Telemann

    Quartet en Sol major, TWV 43: G5

    I. Adagio
    II. Presto
    III. Largo
    IV. Allegro

    De la cantata Der Jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen, TWV 1:301, per al segon dia d’Advent:

    I. Recitatiu acompanyat: Der jüngste Tag
    II. Coral: O weh dem Selben, welcher hat
    IV. Ària: Lacht immerhin
    VII. Coral: O Jesu, hilf zur selben Zeit

    Aquest concert té una durada de 70 minuts, sense pausa.
    La durada del concert és aproximada

    #antiga

  • Nadala

    Que l’any que ve ens sigui plaent. Que surti el sol a casa nostra.
    Que hi siguem tots si l’àvia fa el dinar. Que tinguem temps per sobretaules.
    Que no faltin torrons, les neules, ratafia. Que algú proposi un brindis.
    Que el més petit digui un poema i els més grans s’emocionin.
    Que aquest mes de desembre pugui tornar la màgia. Que no es perdi cap carta.
    Que no se’n vagin mai les ganes de vosaltres. Que em trobeu si us faig falta.
    I, per damunt de tot, que no ens pugui l’oblit. Que fem memòria.
    Que si diem Betlem diguem també les runes.

    Mireia Calafell

  • Et cal saber...

    Qui en són els protagonistes?

    El programa ens apropa a dos gegants del Barroc, una de les èpoques més riques i apassionants de la història, amb una àmplia varietat de repertori: Georg Philipp Telemann (1681-1767) i Johann Sebastian Bach (1685-1750), autors que es van conèixer i admirar mútuament.

    Sobre els intèrprets:
    La soprano catalana Núria Rial és una especialista en música antiga i barroca. Amb un prestigi consolidat, la seva trajectòria és l’exemple de qui ha sabut trobar un lloc propi en el panorama musical. «The Guardian», «Gramophone» o «BBC Music Magazine» han destacat la seva veu “pura i gràcil”, “cristal·lina”, “expressiva, sense necessitat d’afectacions”.

    Al seu costat, i amb instruments d’època, brillarà el conjunt de música antiga Café Zimmermann, que va néixer a Salzburg el 1999 per revifar obres del Barroc i del Classicisme.

    Quines són les claus del concert?

    El concert ens fa viure l’Advent i l’esperit nadalenc amb Bach i les seves composicions de gran profunditat espiritual, i amb Telemann i la seva elegància melòdica, amb la interpretació d’una orquestra colorista i descriptiva.

    Malgrat que tots dos compositors són referents del Barroc, la grandesa de l’obra de Bach va fer ombra a tots els contemporanis, Telemann inclòs, que en vida va ser una celebritat internacional. Bach aconseguí una major reverència pòstuma, tot consolidant-se com la gran estrella de la música barroca, sobretot en l’àmbit religiós.

    A què he de parar atenció?

    Aquest programa és una ocasió fantàstica per apreciar la qualitat, la bellesa i els punts en comú de la música d’aquests dos grans creadors mitjançant àries de diverses cantates religioses, una forma musical breu i amb textos sacres molt usual a l’època.

    Estructurades, entre d’altres, en seccions com corals i àries (a càrrec d’un cantant), tant Bach com Telemann en van ser experts. Val la pena parar atenció a les solucions que ambdós autors brinden a les intervencions d’un dels solistes, en aquest cas de la soprano, tot comparant les melodies, l’ornamentació i la pròpia bellesa de cada peça.

    Sabies que…

    A la Cafeteria Zimmermann de Leipzig, durant el segle XVIII, van veure la llum moltes obres de Bach. L’amo del local, Gottfried Zimmermann, organitzà vetllades per a un públic que consumia la beguda estrella, el cafè –llavors un símbol d’estatus, modernitat i sofisticació que s’havia posat de moda el segle anterior– mentre veien tocar el mateix Bach i els seus fills.

    Telemann fundà, sempre a la Zimmermann, el grup Collegium Musicum, que Bach va dirigir durant deu anys. El grup Café Zimmermann pren el nom artístic en honor d’aquest lloc tan il·lustre.

  • 20251202 Regala Palau DESKTOP
  • Comentari

    L’esperit sonor de Nadal al Barroc alemany

    En un instant Telemann ens haurà transportat de ple a l’essència de l’esperit sonor nadalenc amb la seva deliciosa “Ouverture alla pastorelle” que pertany a una de les múltiples Suites que va compondre. La tonalitat de Fa major emprada en reforça el caràcter pastoral. La segueix la Cantata O Jesu Christ, dein Krippelein (Oh Jesucrist, el vostre pessebre), destinada al segon dia de Nadal, dia de Sant Esteve, i publicada el 1749. Telemann l’escriu sobre un text de Daniel Stoppe inspirat en la imatge del bressol de Crist. Dos corals luterans encerclen les intervencions solistes de la soprano i el conjunt, sempre mostrant una dolçor íntima i una espiritualitat serena, perfumada amb petites colorature de la veu.

    Dues pàgines de J. S. Bach culminaran la primera del concert. El Preludi (quasi una tocata improvisada) i fuga (a tres veus) en Sol major, BWV 884 (número 15 del segon llibre d’El clavecí ben temperat) faran les funcions d’introducció instrumental de la deliciosa ària “Süßer Trost, mein Jesus kömmt” (Dolç consol, arriba el meu Jesús) amb què comença la Cantata BWV 151, estrenada el 27 de desembre de 1725, tercer dia de Nadal.  En aquesta ària inicial, escrita a 12/8 en estructura da capo, la soprano dialoga amb el traverso creant el context d’una cançó de bressol, que troba contrast en la secció central, més virtuosística.

    La segona part del concert també la protagonitzen els mateixos compositors, però en ordre invers. Començarà amb la brillant “Simfonia” de la Cantata Gott soll allein in mein Herze haben, BWV 169, composta per Bach el 1726 i estrenada el 20 d’octubre d’aquell any. Destaca per l’ús concertant de l’orgue. Retrobem aquest moviment al Concert per a clavecí, BWV 1053. Després, escrita a Leipzig entre el 1732 i el 1735, la segueix la Sonata a trio en Sol major, BWV 1038 per a traverso, violí i baix continu. ¿Potser pensant a interpretar-la en els concerts que el mateix Bach dirigia al capdavant del  Collegium Musicum de Leipzig? L’ària “Wie lieblich klingt es in den Ohren” (Que dolç sona a les orelles) és la quarta part de la Cantata Ich freue mich in Dir, BWV 133, estrenada el 27 de desembre de 1724, novament pel tercer dia de Nadal. La partitura celebra la joia íntima del creient davant el naixement de Crist i l’ària, amb violí concertant, evoca la felicitat de sentir que el petit Jesús ha nascut.

    Telemann tancarà aquesta festa nadalenca amb el seu Quartet en Sol major, TWV 43:G5, escrit entre el 1710 i el 1725. Som davant d’una obra dividida en quatre moviments contrastants (“Adagio”, “Presto”, “Largo”, “Allegro”). Finalment, sentirem fragments de la Cantata Der Jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen, TWV 1:301 (El Dia del Judici aviat arribarà al seu objectiu), composta a Frankfurt el 1717, per al segon diumenge d’Advent, a partir d’un text d’Erdmann Neumeister. Aprofitant el temps de preparació d’Advent, el text ens convida a estar preparats per a l’arribada del judici final.

    Joan Vives, músic i divulgador musical

  • 20251114 Nadal al Palau DESKTOP
  • Biografies

    Núria Rial, soprano

    ©Mercè Rial

    Referenciada sovint per la seva puresa i lluminositat vocal, la naturalitat i emotivitat del seu cant i l’elegància del seu fraseig, és una de les veus paradigmàtiques del repertori barroc i clàssic dels darrers anys. Amb una activitat que té com a epicentre l’àmbit concertístic i discogràfic, amb una trentena d’àlbums publicats, els amplis interessos artístics de Núria Rial també inclouen la fusió amb estils com ara el jazz o el flamenc, el diàleg amb altres disciplines o expressions musicals, com el lied i l’òpera, terreny en què ha actuat a La Monnaie, Staatsoper unter den Linden, Champs Élysées, Teatro Carlo Felice de Gènova i Teatro Real de Madrid.

    Es va formar a Basilea amb Kurt Widmer, i actua amb freqüència a les principals sales de concerts i festivals del continent, com el Salzburger Festspiele, Festival de Lucerna, Bachfest de Leipzig, Music Festival de Schleswig-Holstein, Philharmonie i Konzerthaus de Berlín, Theater an der Wien o Musikverein de Viena, amb els directors Antonini, Bonizzoni, Capuano, Cummings, Currentzis, Equilbey, Fischer, Goodwin, Hengelbrock, Heras-Casado, Jacobs, Minkowski o Pinnock.

    La seva àmplia discografia, que inclou àlbums per als segells Sony, Deutsche Harmonia Mundi, Harmonia Mundi France i Erato, i concerts per als canals Mezzo i Arte, ha estat premiada amb guardons com l’Orphée d’Or, Echo Classical Music Awards i Opus Klassik en diferents categories. El seu darrer premi va ser l’Opus Klassik a la millor solista en àlbum vocal per Muera Cupido, al costat de Fahmi Alqhai i Accademia del Piacere.

  • Café Zimmermann

    Café Zimmermann

    Formació fundada el 1999 i amb residència artística al Théâtre du Jeu de Paume d’Ais de Provença, està a l’avantguarda de la música barroca a França i Europa. Prenent el nom del cèlebre cafè de Gottfried Zimmermann del Leipzig del segle XVIII, el conjunt busca reviure aquell esperit d’emulació artística. La vivesa de la seves interpretacions, la bellesa dels seus timbres i un caràcter generós i ple de llum li han valgut la reputació que té, tant en concert com en disc. Entre els seus enregistraments, tots per a Alpha Classics, figuren els dedicat s J. S. Bach, que han rebut lloances unànimes de la crítica, amb nombrosos Diapasons d’Or i Chocs de Classica.

    Busca sempre la creació i la innovació, per la qual cosa Café Zimmermann ha emprès col·laboracions amb les artistes Sophie Karthäuser, Emőke Barath, Eva Zaïcik, Giuliano Carmignola, Rupert Charlesworth, Lorenzo Coppola, Damien Guillon, Paul-Antoine Bénos-Djian, Andreas Staier, Alexander Melnikov i els cors Vox Luminis i Accentus. Amb ells es presenta a les principals sales franceses i del continent europeu: Théâtre de la Ville, Cité de la Musique, Grand Théâtre de Provença, L’Arsenal, Radio France, Auditorium de Lió, Amuz, Utrecht, Muziekgebouw aan ’t IJ, Auditorio Nacional de Madrid, Sociedad Filarmónica de Bilbao...

    Malgrat que el seu nom no ho suggereix, és un conjunt de música barroca de referència a França i Europa, cèlebre per les seves interpretacions vibrants de J. S. Bach. Amb residència artística al Théâtre du Jeu de Paume d’Ais de Provença i dirigit per Céline Frisch i Pablo Valetti, el conjunt rep lloances de la crítica per la bellesa dels seus timbres i el caràcter lluminós i generós de la seva música. Amb els seus membres hi ha “jam session barroca” garantida!

    Café Zimmermann rep el suport del Ministeri de Cultura-Direcció Regional d’Afers Cultural de Provença-Alps-Costa Blava, de la Regió de Provença-Alps-Costa Blava, de la Metròpolis Ais-Marsella-Provença i de la ciutat d’Ais de Provença.

  • Pablo Valetti, director

    Pablo Valetti

    ©Jean-Baptiste Millot

    Format a la Schola Cantorum de Basilea, ha actuat habitualment com a solista o primer violí amb els principals conjunts i orquestres barroques del panorama internacional, com Les Arts Florissants, Le Concert des Nations, Concerto Köln i Hespèrion XXI, entre d’altres.

    Més enllà de la seva activitat com a solista, sovint ha estat convidat a dirigir l’Orquesta Barroca de Sevilla i també ha impartit docència a l’Escola Superior de Música de Catalunya i al Conservatori de Niça.

    Des de la creació de Café Zimmermann el 1999, s’ha dedicat de ple al projecte artístic i al desenvolupament del conjunt.

    Toca amb un violí Giovanni Battista Guadagnini del 1758.

  • Anunci En veu femenina 24-25 Desktop 1300x1854
  • Textos

    Georg Philipp Telemann (1681-1767)
    Cantata O Jesu Christ, dein Kripplein, TWV 1:1200, per al segon dia de Nadal

    1. O Jesu Christ,
    Dein Kripplein ist
    Mein Paradies,
    da meine Seele weidet.

    1. Oh Jesucrist,
    el teu petit bressol
    és el meu paradís,
    on la meva ànima s’alimenta.

    Hier ist der Ort,
    Hier liegt das Wort
    Mit unserm Fleisch
    und Blute angekleidet.

    Aquí és el lloc,
    aquí jeu la Paraula
    vestida amb la nostra
    pròpia carn i sang.

    2. Neugeborenes Menschenkind
    Weiche nicht aus meinem Herzen!
    Denn an dich
    halt ich mich
    wird durch Verfolgung, Angst und Schmerzen
    auch meine Leibeskraft verzehrt.
    Was ich leide, ist nicht wert 
    jener grossen Herrlichkeit
    die uns dereinst
    nach dieser Zeit
    der große Tag des Herrn beschert.

    2. Infant humà acabat de néixer,
    no t’apartis del meu cor!
    Perquè de tu
    em sostinc
    quan per persecució, angoixa i dolors
    també la força del meu cos es consumeix.
    Allò que pateixo no val
    aquella gran glòria
    que un dia,
    després d’aquest temps,
    el gran Dia del Senyor ens concedirà.

    3. O Kind, vor dem das Höllenreich erschrickt,
    Mein Heiland, der schon in der Wiege
    den alten Feind erdrückt,
    Mein Held, durch den ich gleichfalls siege! Versuch’s nur noch einmal, du Höllengoliath, meinem Glauben Hohn zu sprechen,
    der kleine Davidsohn wird dir an meiner statt
    den Stolz und bösen Mut zerbrechen. 
    Ist gleich mein Beistand noch dem Ansehn nach ein Kind,
    genug: dies Kind hat eine Stärke, der auch die Hölle selbst nicht abgewinnt.

    3. Oh Infant davant del qual el regne de l’infern s’esglaia,
    Salvador meu, que ja al bressol
    aixafes l’antic enemic,
    Guerrer meu, per qui jo també venço!
    Prova-ho un altre cop, tu, Goliat infernal,
    de burxar la meva fe:
    el petit fill de David, en lloc meu,
    et trencarà l’orgull i la mala fúria.
    Encara que el meu defensor, a la vista, sembli un infant,
    n’hi ha prou: aquest Infant té una força
    que ni tan sols l’infern pot derrotar.

    4. Wenn mich Welt und Satan schrecken,
    wenn mich Kreuz und Trübsal decken,
    nimm dich Jesu, meiner an!
    Lokke mich gleich einer Henne,
    rufe mich, wenn ich ins Verderben renne
    und versammle mich zu dir,
    dass ich unter deinen Flügeln
    Schutz und Rettung finden kann.

    4. Quan el món i Satanàs m’espaordeixen,
    quan la creu i la tribulació m’ofeguen,
    Jesús, cuida’t de mi!
    Aplega’m com la gallina fa amb els seus pollets,
    crida’m quan corro cap a la perdició
    i reuneix-me prop teu,
    perquè sota les teves ales
    pugui trobar protecció i salvació.

    5. Die ihr schwebt in grossem Leiden,
    sehet hier
    ist die Tür
    zu den wahren Freuden.
    Fasst ihn wohl, er wird euch führen
    an den Ort
    da hinfort
    euch kein Kreuz wird rühren.

    5. Vosaltres que floteu en gran sofriment,
    mireu: aquí
    és la porta
    dels veritables goigs.
    Preneu-lo bé; ell us conduirà
    al lloc
    on mai més
    cap creu us podrà torbar.

    Johann Sebastian Bach (1685-1750)
    Ària “Süßer Trost, mein Jesus kömmt”, de la cantata Süßer Trost mein Jesus kommt BWV 151, per al tercer dia de Nadal

    Süßer Trost, mein Jesus kömmt,
    Jesus wird anitzt geboren!
    Herz und Seele freuet sich,
    Denn mein liebster Gott hat mich
    Nun zum Himmel auserkoren.

    Dolç consol, mon Jesús ha arribat,
    Jesús suara és nat!
    El cor i l’ànima se n’alegren,
    perquè el meu estimat Déu,
    m’ha triat per dur-me al Cel.

    Ària “Wie lieblich klingt es in den Ohren”, de la cantata Ich freue mich in Dir, BWV 133, per al tercer dia de Nadal

    Wie lieblich klingt es in den Ohren,
    Dies Wort: mein Jesus ist geboren,
    Wie dringt es in das Herz hinein!
    Wer Jesu Namen nicht versteht
    Und wem es nicht durchs Herze geht,
    Der muss ein harter Felsen sein.

    Que amables són a mes orelles
    aquests mots: Ha nascut el meu Jesús,
    com penetren fins al fons del meu cor!
    Qui no estima el nom de Jesús,
    ni al seu cor el guarda,
    sens dubte de pedra deu ser

    Georg Philipp Telemann
    De la cantata Der Jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen, TWV 1:301, per al segon dia d’Advent

    1. Accompagnato
    Der jüngste Tag wird bald sein Ziel erreichen,
    und was die Welt nicht gläubet, wird geschehn.
    Mich dünkt, es lassen sich schon Zeichen
    am Himmel und auf Erden sehn.
    Die Zeit ist kurz, drum tobt der arge Feind,
    ach denkt doch dran, ihr sichern Leute,
    wer weiß, ob nicht der Richter annoch heute
    plötzlich erscheint.

    1. Accompagnato
    El darrer dia aviat arribarà al seu terme,
    i allò que el món no creu, succeirà.
    Em sembla que ja se’n deixen veure signes
    al cel i a la terra.
    El temps és breu, per això s’esfereix el maligne enemic;
    ai, penseu-hi, vosaltres que viviu segurs,
    qui sap si el jutge no apareixerà
    sobtadament, fins i tot avui.

    2. Choral
    O weh demselben, welcher hat
    des Herren Wort verachtet
    und nur auf Erden früh und spat
    nach großem Gut getrachtet!
    Der wird fürwahr gar kahl bestehn
    und mit dem Satan müssen gehen
    von Christo in die Hölle.

    2. Coral
    Ai d’aquell qui ha menyspreat
    la Paraula del Senyor
    i per tota la vida, nit i dia,
    ha cercat només grans riqueses terrenals!
    Ell, certament, restarà del tot nu,
    i haurà d’anar amb Satanàs
    a l’infern, lluny de Crist.

    4. Aria
    Lacht immerhin, ihr Atheisten,
    und spottet nur der frommen Christen,
    das Heulen kommt zu rechter Zeit.
    Da ihr vor solchen Spott und Frevel
    im Feuerpfuhl voll Pech und Schwefel
    ein ewig Ach! und Zeter schreit.

    4. Ària
    Rieu-vos-en, ateus, si voleu,
    i burleu-vos només dels cristians fidels;
    el plany arribarà en el moment just.
    Car per aquest escarni i aquesta insolència
    al llac de foc ple de pega i sofre
    cridareu per tota l’eternitat un “ai!” i una “lamentació!”.

    7. Coral
    O Jesu hilf zur selben Zeit
    von wegen deiner Wunden:
    dass ich im Buch der Seligkeit
    wird eingezeichnet funden.
    Daran ich denn auch zweifle nicht,
    denn du hast ja den Feind gericht'
    und meine Schuld bezahlet.

    7. Coral
    Oh Jesús, ajuda’ns en aquell moment
    per les teves santes nafres:
    que en el Llibre de la Felicitat
    sigui trobat inscrit el meu nom.
    D’això no en dubto pas,
    car tu ja has jutjat l’enemic
    i has pagat pel meu deute.

  • Anunci programa de mà digital - Palau Digital - Desktop 1300x1854
  • També et pot interessar...

    Palau Grans Veus
    Dimarts, 10.03.26 – 20 h
    Sala de Concerts

    Antonio Vivaldi, Il Prete Rosso

    Julia Lezhneva, soprano
    Il Giardino Armonico
    Giovanni Antonini
    , director

    I
    Simfonia de L’Olimpiade, RV 725
    “Destino avaro”, ària de La fida ninfa, RV 714
    “Vedrò con mio diletto”, ària d’Il Giustino, RV 717
    “Alma oppressa”, ària de La fida ninfa, RV 714
    Concert en Mi menor, RV 134, per a cordes i baix continu
    “Sposa son disprezzata”, ària de Bajazet, RV 703
    “Gelosia”, ària d’Ottone in villa, RV 729

    II
    Concert en Re major, RV 428, “Il Gardellino”, per a flauta, cordes i baix continu
    “Gelido in ogni vena”, ària d’Il Farnace, RV 711
    “Siam navi all’onde algenti”, ària de L’Olimpiade, RV 725
    Concert en Sol menor, RV 157, per a cordes i baix continu
    “Zeffiretti che sussurate”, ària d’Ercole sul Termodonte, RV 710
    “Anderò, volerò, griderò”, ària d’Orlando finto pazzo, RV 727
    “Anche il mar”, ària de Bajazet, RV 703

    Preus: de 25 a 58 €

  • Mecenes d'Honor

    Mecenes Protectors

    Mecenes col·laboradors

    Mitjans Col·laboradors

    Benefactors d'Honor

    Benefactors Principals

    Benefactors

Índex