• Concert Inaugural de l'Any Joan Manén
    — 10è cicle de concerts Els Teus Clàssics

    Palau Cambra Lied

    Dimarts, 9 de febrer de 2021 – 19.30 h

    Petit Palau

  • Amb la col·laboració de:

    • Els teus clàssics - Blanc
    • Logo Associació Joan Manén

    Amb la col·laboració de:

    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • Logo nou Inaem

    Membre de:

    • image/svg+xml
  • Programa

    Júlia Farrés-Llongueras, sopranoRoger Padullés, tenor; Josep-Ramon Olivé, baríton; Maria Teresa Garrigosa, soprano; Montserrat Seró, soprano; Beatriz Jiménez, soprano; Marta Valero, mezzosoprano; Elena Copons, sopranoAnna Tobella, mezzosoprano; David Alegret, tenor

    Albert Giménez, Lluís Rodríguez SalvàEnrique Bagaría, Mireia Fornells, Jordi MasóMarc Heredia, Josep SurinyacEmili BlascoJordi Armengol, Joan Miquel Hernández, Daniel Blanchpianistes

    Joan Vives, presentador


    Joan Manén (1883-1971)
    “Rosenbaum”, núm. 3 de Cinc cançons alemanyes, op. A-4

    Enric Granados (1867-1916)
    “Gracia mía”, núm. 7 de Canciones amatorias

    Júlia Farrés-Llongueras, soprano; Albert Giménez, piano

    Juli Garreta (1875-1825)
    En l’enterro d’un nin   

    Xavier Gols (1902-1938)
    Si jo fos pescador                                        

    Roger Padullés, tenor; Lluís Rodríguez Salvà, piano

    Jordi Cervelló (1935)
    Dalt del cim                                                

    Josep Ramon Olivé, baríton; Enrique Bagaría, piano

    Carme Karr (1865-1943)
    La non-non dels papallons                          

    Maria Teresa Garrigosa, soprano; Mireia Fornells, piano

    Salvador Brotons (1959)
    de Cançons de la roda del temps, op. 128
    “Cançó de l'albada”, núm. 1 
    “Cançó del matí encalmant”, núm. 2 

    Montserrat Seró, soprano; Jordi Masó, piano

    Joan Lamote de Grignon (1872-1949)
    L’àngel de la son                

    Joan Manén
    “Els contrabandistes”, núm. 3 de Quatre cançons populars catalanes                                   

    Beatriz Jiménez, soprano; Marc Heredia, piano

    Joan Manén
    "Der Totenkranz", núm. 3 de Quatre cançons alemanyes, op. A-10

    Eduard Toldrà (1895-1962)
    “Madre unos ojuelos vi”, núm. 2 de Seis canciones castellanas                                

    Marta Valero, mezzosoprano; Josep Surinyac, piano

    Ricard Lamote de Grignon (1899-1962)
    Cant espiritual                                          

    Josep Ramon Olivé, baríton; Emili Blasco, piano

    Isaac Albéniz (1860-1909)
    “Le paradis retrouvé”, núm. 2 de Quatre Mélodies, IIA 22

    Frederic Mompou (1893-1987)
    “Jo et pressentia com la mar”, núm. 3 de El combat del somni

    Elena Copons, soprano; Jordi Armengol, piano

    Rafael Ferrer (1911-1988)
    El noi de l’Ave Maria                                

    Anna Tobella, mezzosoprano; Joan Miquel Hernández, piano

    Joan Manén
    “El rossinyol”, núm. 4 de Quatre cançons populars catalanes 

    Francesc Pujol (1878-1945)
    La ginesta                                               

    David Alegret, tenor; Daniel Blanch, piano

    Durada del concert: 85 minuts, sense pausa.
    Concert enregistrat per Catalunya Música.

    #celebracions #patrimonicatalà

  • Comentari

    En l'Aniversari de Joan Manén

    expo Joan Manén

    Fa tretze anys que un grup de músics ens vam trobar per primera vegada en l’acte de commemoració del 125è aniversari del naixement de Joan Manén, organitzat per l’Associació Musical Mestres Directors. En aquell moment parlar del compositor i violinista suposava tractar d’una figura completament desconeguda de la nostra història musical. Només els que començàvem a treballar i interpretar la seva obra i a descobrir-lo com a violinista albiràvem el gran viatge que s’obria davant nostre. Descobrir aquest llegat ha estat any rere any una font inesgotable de descobertes que ens ha anat refermant en la importància i el valor del músic. Ara, deu anys després de la creació de l’Associació impulsada pels músics que ens vam trobar el 2008, podem concloure que al món musical català Joan Manén ja no és un desconegut, sinó que és per fi una realitat.

    La intensa tasca que hem dut a terme al llarg d’aquests anys des de l’Associació ens han permès presentar a la societat l’existència d’aquest músic que per la vàlua de la seva obra i la reconeguda trajectòria internacional que va tenir mereix estar entre la plèiade dels grans músics catalans de la nostra història. I durant aquests deu anys de tasca de l’Associació un dels fets més destacables i que més ens omple de goig ha estat veure com l’aprofundiment en el coneixement d’aquest músic ens ha permès prendre consciència de l’immens llegat musical que tenim a Catalunya. Joan Manén ha esdevingut per a l’Associació la força motriu per desenvolupar un ampli i imprescindible projecte de difusió del nostre patrimoni musical.

    Aquest 2021, cinquanta anys després de la mort del músic, i tretze anys després que es produís l’espurna originària del projecte de l’Associació, arriba l’hora de la consolidació de Joan Manén. Cal que el compositor sigui programat de forma habitual a les nostres programacions i que alhora es refermi com un dels referents interpretatius del nostre país.

    Inaugurem l’Any Joan Manén i celebrem la desena edició del cicle de concerts Els Teus Clàssics amb un concert protagonitzat per dotze cantants i dotze pianistes que han participat en les nou edicions anteriors del cicle. Gràcies a ells i al seu ferm compromís en la difusió de la música de compositors catalans el projecte de l’Associació Joan Manén, que aquest any també compleix deu anys, ha pogut fer-se realitat. Aquest acte inaugural coorganitzat amb el Palau de la Música Catalana suposa el tret de sortida d’un any ple d’activitats que ens ajudaran a conèixer millor i a posar en valor l’obra de Joan Manén, un dels grans músics catalans internacionals del segle XX.

    Daniel Blanch, president de l’Associació Joan Manén

  • Palau Piano - 20210126 - desktop
  • Textos

    Joan Manén (1883-1971)
    “Rosenbaum”, núm. 3 de Cinc cançons alemanyes, op. A-4
    Poema de Ernst von Wolzogen (1855-1934)

    Escampo roses pel teu camí, estimada promesa,
    les aboco sobre el teu estimat rostre i el teu estimat llaüt.
    I per a nosaltres dos la teva més bella cançó i els teus més bells somnis…
    aleshores dos preciosos rosers creixeran fins al cel.

    Enric Granados (1867-1916)
    “Gracia mia”, de Canciones amatorias
    Text anòmin

    Gracia mía, juro a Dios
    que sois tan bella criatura
    que a perderse la hermosura
    se tiene de hallar su voz.
    Fuera bien aventurada
    en perderse en vos mi vida
    porque viniera perdida
    para salir más ganada.

    ¡Ah! Seréis hermosuras dos
    en una sola figura,
    que a perderse la hermosura
    se tiene de hallar en vos.
    En vuestros verdes ojuelos
    nos mostráis vuestro valor
    que son causa del amor
    y las pestañas son cielos;
    nacieron por bien de nos.
    Gracia mía...

    Juli Garreta (1875-1825)
    En l’enterro d’un nin
    Poema de Jacint Verdaguer (1845-1902)

    A I’entrar al cementiri
    he sentit olor de lliri;
    no n’hi ha cap de florit:
    sols al cloure’s una fossa
    obirí la testa rossa
    d’un noiet petit, petit.

    Lliri blanc de la ignocència,
    jo he sentit la teva essència
    quan pujava cap al cel,
    deixant sols aquí a la terra
    de flor mústia la desferra,
    d’on l’abella ha tret sa mel!

    Xavier Gols (1902-1938)
    Si jo fos pescador
    Poema de Joan Salvat-Papasseit (1894-1924)

    Si jo fos pescador pescaria l’aurora,
    si jo fos caçador atraparia el sol;
    si fos lladre d’amor m’obririen les portes,
    si fos bandit millor
                                      que vindria tot sol:

    –els carcellers del món no em sabrien mai l’ombra,
    si fos lladre i bandit no em sabrien el vol.
    Si tingués un vaixell m’enduria les noies,
    si volien tornar deixarien llurs cors:
    i en faria fanals
                                      per a prendre’n de nous.

    Jordi Cervelló (1935)
    Dalt del cim
    Poema de Màrius Torres (1910-1942)

    Caminàvem, caminàvem.
    Caminàvem amb una lleugeresa divina
    entre paisatge dòcils,
    vells arbres, arbres vells,
    reverdits ens ombrejaven.
    Prats gerdíssims i florits,
    refeien per nosaltres la catifa més fina
    un etern pleniluni durant les nostres nits clarejà.

    Carme Karr (1865-1943)
    La non-non dels papallons
    Poema d'Apel·les Mestres (1854-1936)

    Dormiu, dormiu, papallors d’or,
    ja s’ha adormit l’última flor
    sobre son llit de molsa.
    Papallons d’or, dormiu, dormiu;
    les nits són curtes a l’estiu
    i la dormida és dolça.

    Pareu lo vol que’l sol se pon,
    lo grill vos canta la non-non
    gronxant-se en una espiga;
    dormiu en pau que’l rossinyol
    ja os cridarà tantost lo sol
    sobre les planes riga.

    Dormiu en pau; passeu la nit
    damunt d’un càlzer recollit
    on una flor somnia
    en les carícies i els petons,
    en lo brunzit dels papallons
    que l’han besada al dia.

    Dormiu pensant que al pic del sol
    igual que avui prendreu lo vol
    que tantes flors enyoren;
    dormiu pensant que no hi ha hivern,
    que’l cel és blau, l’estiu etern...
    i que les flors no moren!

    Dormiu, dormiu, papallors d’or,
    ja s’ha adormit l’última flor
    sobre son llit de molsa.
    Papallons d’or, dormiu, dormiu;
    les nits són curtes a l’estiu
    i la dormida és dolça.

    Salvador Brotons (1959)
    “Cançó de l'albada”, núm. 1 de Cançons de la roda del temps, op. 128
    Poema de Salvador Espriu (1913-1985)

    Desperta, és un nou dia,
    la llum
    del sol llevant, vell guia
    pels quiets camins del fum.
    No deixis res
    per caminar i mirar fins al ponent.
    Car tot, en un moment,
    et serà pres.

    “Cançó del matí encalmant”, núm, 2 de Cançons de la roda del temps 
    Poema de Salvador Espriu 

    El sol ha anat daurant
    el llarg somni de l’aigua.
    Aquests ulls tan cansats
    del qui arriba a la calma
    han mirat, han comprès,
    oblidaven.

    Lluny, enllà de la mar,
    se’n va anar la meva barca.
    De terra endins, un cant
    amb l’aire l’acompanya:
    “Et perdràs pel camí
    que no té mai tornada”.

    Sota la llum clement
    del matí, a la casa
    dels morts del meu vell nom,
    dic avui: “Soc encara”.
    M’adormiré demà
    sense por ni recança.

    I besarà l’or nou
    la serenor del marbre.
    Solitari, en la pau
    del jardí dels cinc arbres,
    he collit ja el meu temps,
    la rara rosa blanca.

    Cridat, ara entraré
    en les fosques estances.

    Joan Lamote de Grignon (1872-1949)
    L’àngel de la son                
    Poema d'Apel·les Mestres

    L’àngel de la son
    té les ales blanques,
    té d’or fi el cabell
    i el vestit de plata.

    No bé s’ha fet nit
    que del cel davalla;
    per obrir-li pas
    els estels s’aparten.

    L’àngel de la son
    entra en una cambra
    on veu els ulls blaus
    desvetllats encara.

    L’àngel sap cançons
    que no sap cap mare
    que porten als ulls
    la son més manyaga.

    L’àngel de la son
    quan clareja l’alba,
    dret al paradís
    bat de nou les ales.

    Al veure’l passar
    les aloses canten
    i s’aixeca el sol
    i les flors esclaten.

    Joan Manén
    Els contrabandistes
    Cançó popular

    Quina cançó cantaré
    que vos sàpiga bé,
    la dels contrabandistes,
    que a Banyuls se’n van anar
    de tabaco a carregar,
    tot una companyia.

    Oh laila, lara, la, la, la,
    oh laila, lara, la la...

    A Banyuls varen anar
    de tabaco a carregar
    tota una companyia.
    I en passar per Fortià,
    allí varen encontrar
    la maleïda espia.

    Oh laila, lara, la, la, la,
    oh laila, lara, la la...

    I a Figueres se’n va anar
    a contar-ho al capità
    que havia vist contrabandistes.
    Bé me’n direu quants n’hi ha
    li va dir el capità
    vos que ja els haveu vistos.

    Més de deu i més de vint
    n’hi ha senyor capità
    d’aqueixos contrabandistes
    senyor capità!

    Bé els anirem a pentinar
    que se’n puguin recordar
    d’aquella malifeta.
    I a Banyuls van tornar
    per tabaco a carregar
    aquells contrabandistes.

    Joan Manén
    Der Totenkranz
    Poema de Margarethe von Schuch i Louis Zacharias

    Posaré una corona mortuòria en la teva tomba, mare,
    només roses sense espines que he recollit per a tu.

    No són delicades roses principesques que decoren els jardins alegres,
    són les flors modestes que un nen captaire a la tomba de la seva mare pot posar.

    Al llarg del camí, creixen de forma exuberantment salvatge multitud de flors
    i a tot arreu la gent les anomena “Agraïment d’un nen”.

    Però a tu, mare, t’adornen com a la més bella de les mortes,
    per cada benedicció que vas donar, t’arrenco una rosa.

    I perquè la corona que vaig posar en la teva tomba no es marceixi,
    he suaument humitejat les roses amb la sang del meu cor.

    Eduard Toldrà (1895-1962)
    “Madre unos ojuelos vi”, núm. 2 de Seis canciones castellanas
    Poema de Félix Lope de Vega (1562-1635)

    Verdes, alegres y bellos.
    ¡Ay, que me muero por ellos,
    Y ellos se burlan de mí!

    Las dos niñas de sus cielos
    Han hecho tanta mudanza,
    Que la calor de esperanza
    Se me ha convertido en celos.
    Yo pienso, madre, que vi
    Mi vida y mi muerte en ellos
    ¡Ay, que me muero por ellos,
    Y ellos se burlan de mí!

    De tal suerte me engañara!
    Pero ¿quién no lo pensara,
    Como no tuviera amor?
    Madre, en ellos me perdí,
    Y es fuerza buscarme en ellos.
    ¡Ay, que me muero por ellos,
    Y ellos se burlan de mí!

    Ricard Lamote de Grignon (1899-1962)
    Cant espiritual                                           
    Poema de Joan Maragall (1860-1911)

    Si el món ja és tan formós, Senyor, si es mira
    amb la pau vostra a dintre de l’ull nostre,
    què més ens podeu dar en una altra vida?

    Perxò estic tan gelós dels ulls, i el rostre,
    i el cos que m’heu donat, Senyor, i el cor
    que s’hi mou sempre... i temo tant la mort!

    ¿Amb quins altres sentits me’l fareu veure
    aquest cel blau damunt de les muntanyes,
    i el mar immens, i el sol que pertot brilla?
    Deu-me en aquests sentits l’eterna pau
    i no voldré més cel que aquest cel blau.

    Aquell que a cap moment li digué “─Atura’t”
    sinó al mateix que li dugué la mort,
    jo no l’entenc, Senyor; jo, que voldria
    aturar a tants moments de cada dia
    per fé’ls eterns a dintre del meu cor!...

    O és que aquest “fer etern” és ja la mort?
    Mes llavores, la vida, què seria?
    ¿Fóra només l’ombra del temps que passa,
    i la il·lusió del lluny i de l’aprop,
    i el compte de lo molt, i el poc, i el massa,
    enganyador, perquè ja tot ho és tot?

    Tant se val! Aquest món, sia com sia,
    tan divers, tan extens, tan temporal;
    aquesta terra, amb tot lo que s’hi cria,
    és ma pàtria, Senyor: i ¿no podria
    esser també una pàtria celestial?

    Home só i és humana ma mesura
    per tot quant puga creure i esperar:
    si ma fe i ma esperança aquí s’atura,
    me’n fareu una culpa més enllà?
    Més enllà veig el cel i les estrelles,

    i encara allí voldria esser-hi hom:
    si heu fet les coses a mos ulls tan belles,
    si heu fet mos ulls i mos sentits per elles,
    per què aclucà’ls cercant un altre com?
    Si per mi com aquest no n’hi haurà cap!

    Ja ho sé que sou, Senyor; pro on sou, qui ho sap?
    Tot lo que veig se vos assembla en mi...
    Deixeu-me creure, doncs, que sou aquí.
    I quan vinga aquella hora de temença
    en què s’acluquin aquests ulls humans,
    obriu-me’n, Senyor, uns altres de més grans
    per contemplar la vostra faç immensa!
    Sia’m la mort una major naixença!

    Isaac Albéniz (1860-1909)
    Le paradis retrouvé                                   
    Poema de Francis Burdett Money-Coutts (1852-1923)

    Hi ha un jardí en algun lloc,
    en què abunden les aus cantores,
    i fonts que, en esquitxar, entelen el marbre
    amb un so suau i persistent.
    D’allí fugiran la pena i els sospirs,
    i no hi haurà ningú que importuni,
    llevat que, mitjançant la senzillesa,
    hagin assolit la felicitat.

    El cor senzill, la ment senzilla
    sincers en la seva fe i la seva lleialtat,
    sense límits en el plaer honrat,
    desitjosos de l’honrat amor;
    i allà estaràs, reina, però jo,
    trobaré també l’entrada?
    O hauré de vagar tota l’eternitat
    recercant-te, amor meu?

    Frederic Mompou (1893-1987)
    Jo et pressentia com la mar        
    Poema de Josep Janés (1913-1959)

    Jo et pressentia com la mar
    i com el vent, immensa, lliure,
    alta, damunt de tot atzar
    i tot destí. I en el meu viure,

    com el respir. I ara que et tinc
    veig com el somni et limitava.
    Tu no ets un nom, ni un gest. No vinc
    a tu com a la imatge blava

    d’un somni humà. Tu no ets la mar,
    que és presonera dins de platges,
    tu no ets el vent, pres en l’espai.

    Tu no tens límits; no hi ha, encar,
    mots per a dir-te, ni paisatges
    per ser el teu món —ni hi seran mai.

    Rafael Ferrer (1911-1988)
    El noi de l’Ave Maria    
    Poema de Jacint Verdaguer

    I

    Solun se deia per nom
    un noiet de la Bretanya,
    qui de béns era pobret,
    de béns del cos i de l’ànima.
    Mes no!... d’eixos era ric,
    puix la tenia sens màcula,
    i la puresa del cor
    val més que munts d’or i plata.

    Li ensenyaren de llegir,
    a la “Jesús” se quedava;
    digueren-li oracions,
    era com garbellar aigua,
    de totes les que sentí
    sols se’n quedà eixa paraula,
    que en son cor Déu escrivia:
              Ave Maria

    II

    Per viure, no tenint res,
    anava de porta en porta,
    Ave Maria dient,
    per demanar una almoina.
    D’Ave Maria los mots
    eren pregunta i resposta,
    que sempre tenia al bec
    com son rucueig la tórtora.
    Lo tenien per beneit!,
    beneiteria ditxosa
    que li fa dir nit i dia:
           Ave Maria,

    III

    Un dia el trobaren mort
    al portal d’una capella,
    com si s’hagués adormit
    de genolls sobre la pedra;
    plegadetes té les mans,
    mig inclinada la testa,
    i obert lo llavi per dir
    amb un somrís d’ignocènica
    que a tot hora li floria:
             Ave Maria

    IV

    Entre el temple i los xiprers
    donaren-li sepultura,
    sense una creu per senyal,
    de flors i de marbres nua.
    No es quedarà nua, no,
    que algú des del cel la ulla,
    i hi fa eixir un lliri blanc
    que l’enjoia i la perfuma;
    té fetes d’or i d’argent
    una lletra en cada fulla
    dels dos mots que dir solia:
              Ave Maria

    Joan Manén
    El rossinyol
    Canço popular

    Rossinyol que vas a França, rossinyol
    encomana’m a la mare, rossinyol,
    d’un bell bocatge rossinyol, d’un vol.

    Encomana’m a la mare, rossinyol
    i a mon pare no pas gaire, rossinyol,
    d’un bell bocatge, rossinyol, d’un vol.

    I a mon pare no pas gaire, rossinyol,
    perquè m’ha mal maridada, rossinyol,
    d’un bell bocatge, rossinyol, d’un vol.

    A un pastor me n’ha donada, rossinyol,
    que em fa guardar la ramada, rossinyol,
    d’un bell bocatge, rossinyol, d’un vol.

    Encomana’m a la mare, rossinyol,
    i a mon pare no pas gaire, rossinyol,
    d’un bell bocatge, rossinyol, d’un vol.

    Francesc Pujol (1878-1945)
    La ginesta           
    Poema de Joan Maragall

    La ginesta altra vegada,
    la ginesta amb tanta olor,
    és la meva enamorada
    que ve al temps de la calor.

    Per a fer-li una abraçada
    he pujat dalt del serrat:
    de la primera besada
    m’ha deixat tot perfumat.

    Feia un vent que enarborava,
    feia un sol molt resplendent:
    la ginesta es regirava
    furiosa al sol rient.

    Jo la prenc per la cintura:
    la tisora va en renou
    desflorant tanta hermosura
    fins que el cor me n’ha dit prou.

    Amb un vimet que creixia
    innocent a vora seu
    he lligat la dolça aimia
    ben estreta en un pom breu.

    Quan l’he tinguda lligada
    m’he girat de cara al mar...
    M’he girat al mar de cara,
    que brillava com cristall;
    he aixecat el pom enlaire
    i he arrencat a córrer avall.

  • També et pot interessar...

    Palau Cambra Lied
    Natalie Pérez, mezzosoprano

    Natalie Pérez, mezzosoprano
    Daniel Heidepiano

    Obres de Bizet, Debussy, Delage, Fauré, Hahn, Mendelssohn, Rihm, Schubert, Schumann i Wolf

    Dimecres, 05.05.21 – 20:00 h
    Petit Palau
    Preu: 15 euros

Índex