• Caroline Shaw & Sō Percussion
    —Negrón, Wolfe, Shaw i Shaw-Sō Percussion

    Palau Fronteres

    Dijous, 1 de desembre de 2022 – 22 h

    Petit Palau

  • Amb la col·laboració de:

    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • Logo nou Inaem

    Membre de:

    • image/svg+xml
  • Programa

    Caroline Shaw, veu
    Sō Percussion:
    Eric Cha-Beach
    Josh Quillen
    Adam Sliwinski
    Jason Treuting


    I

    Angélica Negrón (1981)
    Gone (2018)
    Go back (2022)

    Julia Wolfe (1958)
    Forbidden love (2019)
    Forbidden love va ser un encàrrec compartit per Los Angeles Philharmonic Association, el John F. Kennedy Center for the Performing Arts i el Carnegie Hall. L’estrena mundial va ser a càrrec de Sō Percussion al Walt Disney Concert Hall de Los Angeles l’1 de juny de 2019.

    II

    Caroline &  Shaw-Sō Percussion
    Let the Soil Play its Simple Part(2020) 

    To the sky 
    The Flood is Following Me 
    Let the soil play its simple part 
    Long Ago We Counted 

    [De Narrow Sea (2017) de Caroline Shaw: Part I. I am a poor way faring stranger]

    A Gradual Dazzle 
    Lay All Your Love On Me  
    Cast the Bells in Sand 
    Some Bright Morning 
    A Veil Awave Upon the Waves 
    Other Song 

    Durada aproximada del concert: Primera part, 40 minuts | Pausa de 20 minuts | Segona part, 45 minuts

    #novacreació #nousformats

  • Poema

    Mudances

    canviar de casa, abandonar
    trossos de sentit en una
    arquitectura, desendreçar
    l’ara, fer de l’instant
    memòria, fer un tall precís
    entre el desig i
    l’abast, pensar la mà,
    no desplegar-la sobre el cos
    altre, desterrar uns
    fonaments, ofegar una
    llum, altre enllà de la nosa.

    cloure, i de nou.

    Eduard Escoffet
    El terra i el cel (LaBreu edicions, 2013)

  • Comentari

    El programa del concert d’aquest vespre s’articula al voltant de dos noms propis. D’una banda, el del quartet de percussionistes Sō Percussion, el qual oficiarà com a conductor de la vetllada. De l’altra, Caroline Shaw, compositora convidada de la temporada 2022-23 del Palau de la Música Catalana que es presenta avui en la seva doble faceta de compositora i cantant.

    A la primera part del concert, Sō Percussion ens introduirà a la música de la compositora Angélica Negrón, en la qual els instrumentistes juguen amb una sèrie d’aparells mecànics construïts per l’artista i enginyer Nick Yulman que anomena Bricolo Mechanical Music System. Les dues peces que escoltarem de Negrón reflexionen sobre la separació. Gone explora el sentiment físic i visceral de l’absència i la recerca del significat en aquelles coses i persones que han marxat. Per la seva banda, Go back expressa l’ansietat i el conflicte intern que pot generar la idea de la tornada al país d’origen, en aquest cas el Puerto Rico natal de Negrón.

    Forbidden love, de la compositora Julia Wolfe, tanca la primera part del concert. L’obra parteix del curiós encàrrec que Sō Percussion va fer a Wolfe: escriure’ls una obra per a quartet de corda. En el procés de creació conjunta que va venir després de l’encàrrec, compositora i intèrprets van imaginar i descobrir multitud de sons i formes d’interacció amagades dins d’aquesta formació icònica de la música clàssica.

    Una selecció de cançons del cicle Narrow Sea de Caroline Shaw obrirà la segona part. Les cançons utilitzen textos d’himnes tradicionals americans als quals Shaw ha incorporat melodies de creació pròpia i que ha vestit amb la riquesa rítmica i tímbrica del quartet de percussió. El fil temàtic que les uneix és la necessitat humana d’una llar on sentir-se protegit.

    El concert culminarà amb una altra selecció de cançons, en aquest cas les que componen el cicle Let the Soil Play its Simple Part, que Shaw i Sō Percussion van crear conjuntament i que va suposar el debut de la compositora en la faceta de cantant solista. La combinació de la veu de Shaw, capaç de transmetre des d’una suau intimitat fins a l’èxtasi més profund, amb la col·lecció quasi interminable d’instruments i tècniques de Sō Percussion empeny els intèrprets a anar més enllà del que podrien haver imaginat als seus propis àmbits i ens obre les portes d’un univers de possibilitats sonores inabastable.

    Miquel Gené, musicòleg i crític musical

  • 20211117 Anunci Nadal al Palau DESKTOP
  • Biografies

    Caroline Shaw, veu

    Caroline Shaw

    ©Dayna Szyndrowski

    És una vocalista, violinista, compositora i productora establerta a Nova York que actua en projectes individuals i en col·laboracions amb altres artistes.

    Va rebre un Grammy i va ser la guanyadora més jove del Premi Pulitzer de Música (2013) per la Partita for 8 voices, escrita per al seu grup Roomful of Teeth. Els seus treballs més recents inclouen obres per a Renée Fleming i Inon Barnatan, Dawn Upshaw, Sō Percussion i Gil Kalish. Així mateix, ha col·laborat amb la Simfònica de Seattle, amb Anne Sofie von Otter per a la Philharmonia Baroque, la Filharmònica de Los Angeles, Juilliard 415, l’Orchestra de Sant Luke amb John Lithgow, el Dover Quartet, TENET, The Crossing, el Mendelssohn Club de Filadèlfia, el Calidore Quartet, Brooklyn Rider, la Baltimore Symphony i Roomful of Teeth amb A far cry.

    Al seu torn, destaquen les seves partitures cinematogràfiques, com ara To keep the light d’Erica Fae, Madeline de Josephine Decker i el proper curtmetratge 8th year of the emergency de Maureen Towey.

    Caroline Shaw també ha creat produccions per a Kanye West (The life of Pablo; Ye) i Nas (NASIR), i ha col·laborat en àlbums de Richard Reed Parry (The National) i d’Arcade Fire. També va compartir l’escenari del Kennedy Center amb Sara Bareilles i Ben Folds per cantar en harmonia a tres parts, un dels moments més importants de la seva carrera.

    Quant als seus estudis, Shaw va passar per les universitats de Rice, Yale i Princeton. Actualment ensenya a la Universitat de Nova York i és associada creativa a la Juilliard School. També ha realitzat residències a Dumbarton Oaks, Banff Centre, Music on Main i Vail Dance Festival. A Caroline li agrada el color groc, les llúdries, l’Opus 74 de Beethoven, l’òpera de Mozart, Kinhaven, l’aroma del romaní i el so de les mandolines velles.

    Podeu trobar més informació a https://carolineshaw.com/

  • Sō Percussion, percussió

    Sō Percussion

    ©Shervin Lainez

    Sō Percussion és un quartet de percussió dels Estats Units format el 1999 i integrat per Eric Cha-Beach, Josh Quillen, Adam Sliwinski i Jason Treu-ting.

    Des de fa vint anys Sō Percussion redefineix la música de cambra del segle XXI a través d’una “estimulant mescla de precisió i anarquia, rigor i galimaties” («The New Yorker»).

    Tant el públic com els programadors celebren la varietat dels seus treballs des de les seves actuacions en directe, en les quals “els poders de comunicació telepàtics donen vida al seu vibrant repertori de percussió” («The New York Times»), fins a les seves nombroses col·laboracions en música clàssica, pop, rock indie, dansa contemporània i teatre, o el seu treball comunitari, tot creant oportunitats i plataformes per a la música i els artistes que exploren les immenses possibilitats de l’art contemporani.

    Entre les seves actuacions del 2022 destaquen la performance a l’Elbphilharmonie, i la del festival Big Ears 2022, on van interpretar Amid the noise, van estrenar una nova obra d’Angélica Negrón amb el Kronos Quartet i van mostrar el seu àlbum Let the Soil Play its Simple Part enregistrat amb Caroline Shaw i sota el segell Nonesuch Records. També es van presentar al Carnegie Hall, on van oferir interpretacions en col·laboració amb Nathalie Joachim i Dominic Shodekeh Talifero.

    Aquest passat estiu, Sō va participar al Music Academy of the West Festival, al Newport Classical, al Time Spans de Nova York i a l’Our Festival d’Hèlsinki, incloent-hi una actuació de Let the Soil amb Caroline Shaw.

    La temporada 2022-23 també inclou concerts al Cal Performances, aquest al Palau de la Música Catalana, al Barbican de Londres, Kennedy Center i Universitat de Carolina del Nord, Chapel Hill. A més, aquesta mateixa tardor Sō Percussion ha començat el novè any com a intèrpret resident d’Edward T. Cone a la Universitat de Princeton.

    Entre els seus àlbums i enregistraments emblemàtics es troba la cançó Narrow sea amb Caroline Shaw, Dawn Upshaw i Gilbert Kalish, que va guanyar el Grammy 2022 a la millor composició. Al seu torn, ressalten altres àlbums: A record of amb Buke i Gase; una aclamada versió de Stay on it de Julius Eastman sota el nou segell Sō Percussion Editions, i un catàleg de vint-i-cinc obres de David Lang, Steve Reich i Steve Mackey.

    Pel que fa a la seva tasca social i comunitària, arrelada en la creença que la música és una forma elemental de comunicació humana, Sō continua enguany treballant des de la seva organització sense ànim de lucre. Els últims anys l’impuls pel canvi social ha portat el conjunt musical a generar un impacte a través de la música mitjançant associacions amb conjunts locals com ara Pain Motion i Castle of Our Skins; la sèrie de concerts Brooklyn Bound; el programa de residència d’estudi a Brooklyn, i de l’Institut d’Estiu de Sō Percussion, un seminari intensiu de música de cambra de dues setmanes per a percussionistes i compositors.


    Sō Percussion fa constar el seu agraïment a tots els donants i col·laboradors de la temporada 2022-23
    :

    The National Endowment for the Arts. Per saber més sobre l’impacte de les subvencions del National Endowment for the Arts en individus i comunitats, visiteu www.arts.gov.

    Consell de les Arts de l’Estat de Nova York, amb el suport de la governadora Kathy Hochul i el Parlament de l’Estat de Nova York.

    El Departament d’Assumptes Culturals de la ciutat de Nova York, en col·laboració amb l’Ajuntament de la ciutat

    Fons Aaron Copland per a la Música

    Fons Alice M. Ditson de la Universitat de Columbia

    Fundació Amphion

    Fundació Brookby

    Fundació Gladys Krieble Delmas

    Fundació Fan Fox i Leslie R. Samuels

    Fundació Howard Gilman

    Fundació de les Arts de l’Atlàntic Mitjà

    De la mateixa manera, Sō Percussion vol agrair a les empreses d’instruments el seu suport desinteressat i la donacions de baquetes Vic Firth, platerets Zildjian, membranes timpàniques Remo, orgues Estey i instruments Pearl-Adams.


    Podeu trobar més informació sobre la formació i accés als articles de venda a: https://sopercussion.com/shop/

  • Textos

    Caroline Shaw (1982) – Sō Percussion
    Let the Soil Play its Simple Part 

    To the sky - Cap al Cel
    Lletra d’Anne Steele (1717-1778) de The Sacred Harp Hymnal (1760)

    So fades the lovely blooming flow’r
    Frail solace of an hour
    So soon our transient comforts fly
    And pleasure blooms to die

    Així s’esvaeix la formosa flor florent
    El fràgil consol d’una hora
    Tan aviat com les nostres transitòries comoditats volen
    I el plaer floreix per morir

    Is there no kind, no healing art
    To soothe my anguished heart
    Spirit of grace be ever nigh
    Thy comforts not to die

    No hi ha cap art amable ni curatiu
    Per calmar el meu angoixat cor.
    L’esperit de gràcia és sempre a prop
    Que els teus consols no defalleixin

    Let gentle patience smile on pain
    Till hope revives again
    Hope wipes the tear from sorrow’s eye
    And faith points to the sky

    Que la suau paciència somrigui al dolor
    fins que l’esperança torni a reviure.
    L’esperança eixuga la llàgrima dels ulls del dolor
    I la fe assenyala al Cel.

    The Flood is Following Me - La crescuda em segueix
    Lletra de James Joyce (1882- 1941) d’Ulisses i Caroline Shaw

    Rhythm begins, you see. I hear.
    The flood is following me
    The flood is following me

    El ritme comença, ja ho veus. Escolto.
    La crescuda em segueix
    La crescuda em segueix

    And it’s almost a chorus but
    Probably still a verse
    Spins around

    I és gairebé una tornada però
    Probablement encara sigui un vers
    Gira al voltant

    The flood is following me
    The flood is following me

    La crescuda em segueix
    La crescuda em segueix

    Let the soil play its simple part - Deixem que el sòl faci la seva pròpia contribució
    Lletra de Caroline Shaw

    every angle has its fabled
    tangent tied behind the backs of
    folded hours found about the
    rounded corners
    counted towards what never
    quite arrived in time
    an asymptote
    a rhyme
    unfurled and
    further curling
    further finding
    cursive foiling
    wrapped around
    this mortal coil
    let the soil
    let the soil
    let the soil
    let the soil
    let the soil play its simple part.

    cada angle té la seva tangent
    fabulosa, nuada a les esquenes
    de les hores plegades que es troben a les
    cantonades arrodonides
    comptades a un que mai no
    arriba del tot a temps
    una asímptota
    una rima
    desplegada i
    que gira perpètuament
    per trobar-se perpètuament
    en una làmina en cursiva
    enrotllada al voltant
    d’aquest embolcall carnal
    deixem que el sòl
    deixem que el sòl
    deixem que el sòl
    deixem que el sòl
    deixem que el sòl faci la seva pròpia contribució.

    Do you ever think of me?
    I hope that you are well.

    Penses mai en mi?
    Espero que estiguis bé.

    lyrically we seem to be
    sympatically derived from
    integers insistent on a
    keen resistance
    pen in hand you handed me
    your altogether pen in hand
    you handed me your further
    curling further finding cursive
    foiling wrapped around this mortal
    coil let the soil let the soil
    let the soil let the soil let the soil
    let the soil let the soil let the soil
    let the soil let the soil
    play its simple part.

    líricament semblem un
    derivat benèvol dels
    nombres enters persistents en
    una resistència ansiosa
    ploma en mà em vas lliurar
    del tot la teva ploma en mà
    em vas lliurar el teu gir perpetu
    per trobar-te perpètuament en una làmina en cursiva
    enrotllada al voltant d’aquest embolcall
    carnal deixem que el sòl
    deixem que el sòl deixem que el sòl
    deixem que el sòl deixem que el sòl
    deixem que el sòl deixem que el sòl
    faci la seva pròpia contribució

    Do you ever think of me?
    I hope that you are well

    Penses mai en mi?
    Espero que estiguis bé.

    Long Ago We Counted - Fa molt de temps que comptàvem
    lletra de Caroline Shaw

    Ago, ago, ago
    Time until
    Ago, ago, ago
    Hours fill
    Long ago we counted
    One, two, three, four, five, six
    Ago, ago, ago, ago, ago
    Hours find
    Ago, ago, ago, ago, ago
    Fit the line
    Long ago we...
    One, three
    Until, until, until
    Side by side
    Until, until, until
    By and by
    Again, again, again
    Long ago we...
    One

    Fa molt, fa molt, fa molt
    Temps fins
    Fa molt, fa molt, fa molt
    Les hores omplen
    Fa molt de temps que comptàvem
    Un, dos, tres, quatre, cinc, sis
    Fa molt, fa molt, fa molt, fa molt, fa molt
    Les hores troben
    Fa molt, fa molt, fa molt, fa molt, fa molt
    Ajusta la línia
    Fa molt de temps que...
    Un, tres
    Fins, fins, fins
    Colze a colze
    Fins, fins, fins
    A poc a poc
    De nou, de nou, de nou
    Fa molt de temps que...
    Un

    [De Narrow Sea: Part I. I am a poor way faring stranger - Soc un pobre caminant foraster
    Lletra de diverses fonts, a través de L’Arpa Sagrada (ed. 1991)]

    I am a poor way faring stranger
    While journey ing through this world of woe
    Yet there’s no sickness, to ilordanger
    In that bright world to which I go
    I’m going there to seemy Father
    I’m going there no more to roam
    I’m only going over Jordan
    I’m only going over home
    I know dark clouds will gather over me
    I know my way is rough and steep
    Yet beaute ousfields lie just before me
    I’m going there to seemy Mother
    She saids he’d meet me when I come
    I’m only going overJordan
    I’m only going over home

    Soc un pobre caminant foraster
    I emprenc el meu viatge a través d’aquest món d'afliccions,
    Tanmateix, exempt de malaltia, fatiga i perill
    El món de llum al qual aspiro arribar
    Hi vaig a veure el Pare,
    Hi vaig per posar fi al vagareig
    Tan sols he de creuar el Jordà
    tan sols me'n torno a casa
    Sé que els negres núvols planen sobre mi
    Sé que el meu camí és rocós i escarpat
    Però els camps daurats romanen davant meu
    Hi vaig a veure la Mare,
    Ella em va dir que ens retrobaríem al meu retorn
    Tan sols he de creuar el Jordà
    Tan sols me'n torno a casa

    A Gradual Dazzle - Un enlluernament gradual
    Lletra d’Anne Carson (1950) de Hopper: Confessions ‘Room in Brooklyn’ publicat a Men in the Off Hours (2000)

    This
    slow
    day
    moves
    Along the room
    I
    hear
    its
    axles
    go
    A gradual dazzle
    upon
    the ceiling
    Gives me that
    racy
    bluishyellow
    feeling
    As hours
    blow
    the wide
    way
    Down my afternoon.

    Aquest
    dia
    lent
    es mou
    Arreu de l’habitació
    escolto
    el
    brunzit
    dels
    eixos
    Un enlluernament gradual
    sobre
    el sostre
    Em fa aquesta
    enèrgica
    sensació
    de groc blavós
    Mentre les hores
    s’esmicolen
    per l’ample
    camí
    I baixen fins a la meva tarda.

    Cast the Bells in Sand - Fon les campanes a la sorra
    Lletra de Josh Quillen

    Tolling are the versions of
    Slight versions of the same
    Varied similarities
    Cast the bells in the sand
    Cast the bells in the sand
    Cast the bells in the sand
    A singular voice, alone
    Is its own

    Els peatges són les versions de
    Lleugeres versions del mateix
    Similituds variades
    Fon les campanes a la sorra
    Fon les campanes a la sorra
    Fon les campanes a la sorra
    Una veu singular, sola
    És la seva pròpia

    Some Bright Morning - Un matí brillant
    lletra d’Albert E. Brumley (1905-1977) de I’ll Fly Away  (1929)

    Some bright morning
    When this life is over
    I’ll fly away
    To that home on that
    celestial shore
    I’ll fly away

    Un matí brillant
    Quan aquesta vida hagi arribat a la fi
    Volaré ben lluny
    Fins a aquella llar
    de la riba celestial
    Volaré ben lluny

    When the shadows
    of this life are over,
    I’ll . . .
    Oh glory
    Oh morning

    Quan les ombres
    d’aquesta vida hagin arribat a la fi,
    Jo...
    Oh glòria
    Oh matí

    When I die
    Hallelujah by and by
    I’ll fly away.

    Quan mori
    Al·leluia a poc a poc
    volaré ben lluny.

    A Veil Awave Upon the Waves - Un vel oneja sobre les onades
    Lletra de James Joyce d’Ulisses 

    Did not : no, no:
    All is lost now
    A veil awave upon the waves
    Wait while you wait.

    No va ser: no, no:
    Ara tot està perdut
    Un vel oneja sobre les onades
    Espera mentre esperes.

    Other Song - Una altra cançó
    Lletra de Caroline Shaw

    Find where you go
    Behind the glare
    Is what I know
    The melody climbs higher

    Troba el lloc on vas
    Darrere la resplendor
    És el que sé
    La melodia s’enfila més amunt.

    The song is in the fold
    The harmony is cold
    What’s old is new
    Is ever, ever told

    La cançó és dins el plec
    L’harmonia és freda
    El que és vell és nou
    Sempre, sempre s’ha dit

    I go, I go...

    Hi vaig, hi vaig...

    I go where you are
    I know there is no
    Assigned melody

    Vaig allà on tu ets
    Sé que no hi ha
    Cap melodia assignada

    The song is in the fold
    The harmony is cold
    What’s old is new is old
    is ever, ever told

    La cançó és dins el plec
    L’harmonia és freda
    El que és vell és nou
    sempre, sempre s’ha dit

    The detail...

    El detall...

    Find the line
    Find the line

    Troba la línia
    troba la línia

    I go where you go

    Vaig allà on tu vas

  • També et pot interessar...

    Concerts Extraordinaris
    Dijous, 09.03.23 – 20 h
    Petit Palau

    Sheku Kanneh-Mason, violoncel

    Obres de Bach, Simcock, Britten, Brouwer, Finnis i Cassadó

    Preu: 35 €

  • Mecenes d'Honor

    Mecenes Protectors

    Mitjans Col·laboradors

    Amics Benefactors

    Benefactors Palau XXI

Índex