• Noa
    —Letters to Bach

    Palau Fronteres

    Dimecres, 5 de maig de 2021 – 20.30 h

    Sala de Concerts

  • Amb la col·laboració de:

    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • image/svg+xml
    • Logo nou Inaem

    Membre de:

    • image/svg+xml
  • Programa

    Noa, veu
    Gil Dor, guitarra
    Hila Karni, violoncel
    Lir Vaginsky, violí


    Johann Sebastian Bach (1685-1750)

    Sis petits preludis, BWV 933-938 *

    “Ària” i dues “Variacions” de les Variacions Goldberg, BWV 988 *

    “Siciliana” de la Sonata per a violí en Do menor, BWV 1017 *

    Preludi BWV 847 *

    “Aria” de la Suite per a orquestra núm. 3, en Re major, BWV 1068 *

    The racebasada en la Invenció núm. 1, en Do major, BWV 772 

    Little lovin’basada en la Invenció a dues veus núm. 4, en Re menor, BWV 775

    Look at mebasada en el “Largo” del Concert núm. 5 per a piano, en Fa menor, BWV 1056

    All of the angelsbasada en la Cantata BWV 140

    Vertigobasada en la Invenció a dues veus núm. 5, en Mib major, BWV 776

    Marsbasada en la Invenció núm. 6, en Mi major, BWV 777

    A pairbasada en la “Siciliana” de la Sonata per a violí núm. 1, en Sol menor, BWV 100

    Oh mama dearbasada en la Invenció a dues veus núm. 13, en La menor, BWV 784

    No babybasada en la “Badinerie” de la Suite núm. 2 per a flauta i cordes, BWV 1067

    Ave MariaCharles Gounod (1818-1893) i basada en el Preludi i fuga en Do major, BWV 846 de Bach

    *arranjaments de Hila Karni i Lir Vaginsky per a violí i violoncel sols

    Durada aproximada del concert: 75 minuts, sense pausa
    Concert enregistrat per Catalunya Música.

    #celebracions #nousformats

  • Comentari

    Estimat Johann Sebastian Bach. Han passat tres-cents anys des que aquesta música meravellosa va emergir de tu en una explosió de bellesa encegadora. Han passat tres segles i la teva música encara ens emociona i ens fa creure en alguna cosa més gran que nosaltres, tot unint-nos en una sola veu. Ah, Johann, que n’ets, de meravellós!

    Amb aquestes paraules, la cantant i compositora israeliana Noa presenta el seu darrer treball discogràfic, el fil conductor del qual és la música de Johann Sebastian Bach. Titulat Letters to Bach (Cartes a Bach), Noa revisa part del repertori d’un dels grans mestres de la música clàssica des del respecte i l’admiració que li professa. Acompanyada del seu col·laborador habitual, Gil Dor, Noa aporta textos escrits per ella mateixa a algunes de les pàgines més cèlebres de Bach, les quals emprèn des de la seva particular manera de cantar, a cavall entre el teatre musical, el jazz i el pop més actual. L’objectiu d’aquestes cartes és, en les seves paraules, “pujar tan amunt com em sigui possible, fins a l’Everest musical, i llançar un repte als meus oients i alhora delectar-los”.

    L’obertura de l’espectacle serà a càrrec de la violinista Lir Vaginsky i la violoncel·lista Hila Karni, dues intèrprets que, tot i la seva joventut, han rebut alguns dels premis més prestigiosos dins l’àmbit de la música clàssica. El duet ens introduirà en la música de Bach a través d’arranjaments propis d’algunes de les seves composicions més destacades. Amb elles ens endinsarem no només en l’emoció que encara ens desperta la música instrumental del gran mestre –els deliciosos Petits preludis per a teclat, la famosa “Ària” de la Suite per a orquestra núm. 3 o fragments de les colossals Variacions Goldberg–, sinó també en l’arquitectura d’una música en la qual les diferents veus interactuen en igualtat de condicions, tot generant allò que en el llenguatge especialitzat es coneix com a contrapunt.

    Ja en companyia de Noa, gaudirem de versions de la música de Bach enriquides amb textos que de ben segur ressonaran en les nostres consciències. La cantant ens parla de les xacres del món actual –la cobdícia, l’opressió i l’odi– i proposa de combatre-les amb l’amor cap a un mateix i el proïsme i mantenint la fe que un retorn al sentit de comunitat pot obrar la salvació. En les cinc Invencions, originals per a clavicèmbal, Noa i Gil Dor ens mostren de nou com Bach és capaç de crear una arquitectura musical complexa mitjançant l’entrellaçat de només dues veus. El contrapunt és també la base del swing desenfrenat de la divertida No baby. A aquests moviments gairebé frenètics es contraposa el repòs de cançons com Look at me, All of the angels, A pair o Ave Maria, en les quals la veu de Noa vola lliurement sobre els acords de la guitarra de Dor, mentre expressa un amor que abasta la humanitat sencera i pregona la pau i la llibertat com a antídots contra tot mal.

    Miquel Gené, musicòleg i crític musical

  • Biografies

    Noa, veu

    Nascuda i criada entre el Iemen, Israel i els Estats Units, Achinoam Nini, coneguda com a Noa, és la cantant, compositora, percussionista, oradora i activista més aclamada d’Israel.

    Al costat del seu col·laborador musical de tota la vida, Gil Dor, consumat músic i cofundador de la Rimon School of Music, Noa ha publicat setze àlbums aclamats per la crítica, ha ofert centenars de concerts per tot el món, ha actuat a alguns dels escenaris més importants i prestigiosos, com el Carnegie Hall i la Casa Blanca, i ha actuat per a tres papes. Ha tingut Pat Metheny i Quincy Jones com a mentors i ha compartit escenari amb una llarga llista d’icones musicals internacionals, que inclouen Stevie Wonder, Andrea Bocelli i Sting.

    A més de la seva prolífica activitat musical, Noa és considerada la defensora cultural del diàleg i la coexistència més important d’Israel, la seva “Veu de la Pau”.

    Noa va ser l’única gran artista que va acceptar actuar en la fatídica Marxa per la Pau en què Isaac Rabin va ser assassinat, un esdeveniment devastador que li va canviar la vida. Va ser la primera persona jueva a actuar al Vaticà per a un públic de milions de persones cantant la seva pròpia lletra amb l’Ave Maria de Bach–Gounod, una cançó que ha esdevingut una part intrínseca de la seva carrera i la seva missió: bastir ponts i trencar murs entre cultures i religions. Entre les interminables activitats en què s’ha implicat per fomentar la pau i el diàleg, destaca la seva històrica participació al Festival d’Eurovisió del 2009, en què va representar Israel al costat de l’artista israelianopalestina Mira Awad amb la seva cançó original There must be another way, en anglès, hebreu i àrab. 

    Entre els seus nombrosos premis, és Comandant de l’Orde del Mèrit de la República d’Itàlia, un dels honors de més rang a Itàlia, Pelegrina de la Pau de l’Orde Franciscà d’Assís (un honor atorgat anteriorment a Bill Gates i a la mare Teresa de Calcuta) i el premi Crystal del Fòrum Econòmic Mundial. Noa és la primera ambaixadora d’Israel a l’Organització de les Nacions Unides per a l’Agricultura i l’Alimentació, i treballa activament com a membre del consell i defensora pública d’una vintena d’organitzacions dedicades als drets humans i a la pau a Israel i a l’estranger.  

    Noa està casada amb el seu amor de joventut, el Dr. Asher Barak. Tenen tres fills, Ayehli, Enea i Yum.

  • Gil Dor, guitarra

    És el director musical i artístic de Noa, a més de coautor, arranjador, productor i guitarrista. Nascut l’any 1952 a Israel, va estudiar guitarra clàssica, va fer el servei militar a Israel com a músic en una unitat d’entreteniment i va continuar els estudis als Estats Units concentrant-se en el jazz al Berklee College de Boston i en teoria i composició clàssica al Queens College de Nova York.

    Després de tornar a Israel l’any 1981, es va consolidar com a guitarrista i com a arranjador i compositor interpretant jazz i rock en directe i enregistrant amb artistes de primera línia d’Israel. Durant els anys 1983 i 1984 va ser docent d’improvisació en jazz i guitarra a la Jerusalem Academy of Music. El 1985 va ser cofundador de la Rimon School of Jazz and Contemporary Music a Ramat Hasharon (Israel). Com a director acadèmic de la Rimon durant cinc anys, va desenvolupar i crear molts plans d’estudis i cursos avançats. Ha actuat a festivals de jazz a Israel i a Europa amb les seves agrupacions pròpies i al costat d’Al DiMeola. Des del 1990 treballa exclusivament amb Noa.

  • Hila Karni, violoncel

    Nascuda a Tel Aviv, va començar a tocar el violoncel quan tenia nou anys i quatre anys després va començar a fer gires per Europa, el Canadà i els Estats Units. Els seus professors van ser Zvi Harel, Uzi Wiesel, David Geringas i el llegendari Bernard Greenhouse. Es va formar en música de cambra amb Haim Taub, Ilan Gronich i el Quartet Alban Berg.

    Juntament amb el violinista Daniel Bard i el pianista Ohad Ben-Ari va fundar l’exitós Trio Mondrian l’any 2006, amb el qual ha rebut nombrosos premis internacionals.

    Ha actuat a molts festivals, com els de Mecklenburg Vorpommern, Schleswig-Holstein, Stresa, Kfar Blum i Ravinia, i amb actuacions al Concertgebouw d’Amsterdam, Megaron Concert Hall d’Atenes, Festspielhaus de Baden-Baden, Palais de Beaux Arts de Brussel·les, Konzerthaus de Viena, Cologne Philharmonie, Wigmore Hall de Londres i Carnegie Hall de Nova York; i acompanya els artistes Boris Pergamentschikow, Guy Braunstein, Ralf Gothoni, Bernard Greenhouse, Maxim Vengerov, Nigel Kennedy, el Scharoun Ensemble i la cantant israeliana Noa.

    Ha enregistrat diversos discos, entre els quals Romantic serenades, el Concert per a violoncel, op. 33 de Robert Volkmann amb l’Hamburg Camerata i el War anthem de Max Richter amb la Deutsches Filmorchester Babelsberg. La compositora albanesa Dhora Leka li va dedicar l’obra solista Improvisus.

    Del 2013 al 2015, va ser professora de música de cambra a la Hochschule für Musik und Theater d’Hamburg.

    A instàncies de la seva filla de deu anys, Lir Vaginsky, que havia expressat el desig de fer música amb la seva mare, va establir l’exitosa sèrie de música de cambra Prelude Concerts a Berlín l’any 2015. Com a resultat, no només les seves filles, Lir (violí) i Dorel (flauta), sinó també molts altres joves talents, ara tenen l’oportunitat d’actuar amb músics professionals.

  • Lir Vaginsky, violí

    Nascuda a Berlín el 2003 en una família israeliana de músics, ha viscut immersa en el món de la música des de la infantesa. Quan només tenia nou anys, sota la tutela de la seva primera professora, Lena Mazor, va actuar com a solista amb l’Orquestra del Conservatori de Givatayim (Israel).

    Des del 2014 ha actuat com a solista amb l’Hamburg Camerata al Laeiszhalle i a l’Elbphilharmonie (ambdues sales a Hamburg), amb l’Orquestra de Cambra Unter den Linden a la Berlin Philharmonie, amb els Tel-Aviv Soloists a Israel, i amb l’Underground Youth Orchestra a la Universitat de les Arts de Berlín.

    Durant més de tres anys va formar part dels LGT Young Soloists i va actuar a la Tonhalle de Zuric i el Victoria Hall de Singapur, així com  al Festival de Música de Rheingau, Festival de Música de Merano i Festival de Música de Dresden. Com a solista dels LGT Young Soloists va ser la violinista més jove a enregistrar amb el segell RCA Red Seal (Sony), amb el qual va llançar dos CD.

    Ha estat premiada en el Concurs Internacional de Violí Ysaÿe, Concurs Internacional de Violí Young Paganini, Concurs de Música Internacional Grand Prize Virtuoso i Jugend Musiziert.

    Va estudiar com a Jungstudentin amb Tomasz Tomaszewski i Latica Honda-Rosenberg a la Universitat de les Arts de Berlín. Des del 2020 estudia igualment com a jove talent a l’Acadèmia Kronberg amb Christian Tetzlaff. Ha fet classes magistrals amb András Schiff, Augustin Hadelich, Haim Taub i David Geringas.

    Té una beca de la Fundació Jürgen Ponto. Toca un GB Guadagnini c. 1745 que li ha estat amablement cedit en préstec per un generós patrocinador a través de la Societat Internacional de Violí de Beare, i  gràcies a la Fundació Kalliope té un arc Louis Pajeot 1810 a la seva disposició. Recentment li ha estat atorgat el títol d’artista GEWA. Així mateix, és membre de Prelude Concerts (https://www.preludeconcerts.com/team), en què va inspirar la seva sèrie de concerts, i representa la secció d’artistes joves de la cooperativa de música de cambra de Berlín.

  • 20210513 Palau Generic DESKTOP
  • Textos

    The race
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    This is a ditty by Johanne Sebastian Bach,
    It’s very pretty in the way it sways my heart
    Now look, a melody will start,
    and send an arrow or a dart,
    into an unsuspecting heart,
    while cupid plays his classic part,
     and then…

    Aquesta és una cançoneta de Johann Sebastian Bach,
    és molt bonic com fa balancejar el meu cor.
    Ara mira, començarà una melodia,
    i enviarà una fletxa o un dard
    a un cor desprevingut,
    mentre Cupido hi fa la clàssica intervenció,
    i llavors ...

    The other melody will start a race
    that puts a smile upon my face
    that I can’t seem to erase.

    L’altra melodia començarà una carrera,
    que dibuixa un somriure a la meva cara
    que sembla que no puc esborrar.

    Oh Mr Bach, you blow my mind!
    Though I may search I’ll never find
    a way to understand that race,
    The way your melodies embrace,
    Like lovers do, so deep so true,
    And then they start a-new,
    To chase each other and to imitate and emulate and dive...
    I’m getting dizzy but oh God… this makes me feel alive!

    Oh, senyor Bach, em tornes boja.
    Encara que pugui buscar, mai trobaré,
    una forma d’entendre aquesta carrera,
    la forma en què s’abracen les teves melodies
    com ho fan els amants, tan profunda, tan de debò,
    i després comencen de nou,
    Per perseguir l’un a l’altre i imitar i emular i capbussar se...
    M’estic marejant, però oh Déu... això em fa sentir viva!

    Like lovers anywhere on earth,
    Your melodies will sometimes fight...
    But after tears, there is re-birth,
    And you find ways to make things right...
    Those melodies are you and me,
    We trip and fall, we’re blind we see,
    We thank the gods that we are free!

    Com els amants a tot arreu a la terra,
    les teves melodies de vegades es barallaran,
    però després de les llàgrimes, hi ha un renaixement,
    i trobes maneres de fer les coses bé…
    Aquestes melodies som tu i jo,
    Ens ensopeguem i caiem, estem cecs, veiem
    agraïm als déus que som lliures!

    Halelluya!

    Our melodies have found their home,
    and so must we, and say: Shalom.

    Al·leluia!

    Les nostres melodies han trobat la seva llar,
    I així ho hem de fer nosaltres, i dir: Shalom.

    Little lovin’
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    Little lovin’, just a little lovin’
    That is all I need
    Yes, indeed, Little lovin’ just a little lovin’,
    And i’ll start believing in the lord above,
    And all those stories ‘bout that man, the arc, the dove,

    Una mica d’amor, tan sols una mica d’amor
    Això és tot el que necessito.
    Sí, de fet, una mica d’amor, tan sols una mica d’amor
    i començaré a creure en el Senyor de dalt,
    i en totes aquestes històries sobre aquest home, l’arca, el colom,

    Moses bringing those tablets of ten,
    Love for all women and men,
    I don’t need all of humanity, all I need is you!
    You, you, you!

    Moisès portant les taules dels deu,*
    amor per a totes les dones i homes,
    no necessito tota la humanitat, tot el que necessito ets tu!
    Tu, tu, tu!

    You make me feel the world is not a basket case,
    When through my tears I see your smiling face,
    A little lovin’, just some love and passion,
    And I’ll see the world in optimistic fashion,
    Though it seems that we are losin’,
    I can’t connect to what the world is choosin’,
    I’d resurrect a simple way of lovin’,
    Minus push and shovin’,
    ooooh! The angels sing!

    Em fas sentir que el món no és un cas perdut,
    quan a través de les meves llàgrimes veig la teva cara somrient.
    Una mica d’amor, només una mica d’amor i passió
    i veuré el món de manera optimista,
    encara que sembla que estem perdent,
    no puc connectar amb el que el món està triant,
    ressuscitaria una manera simple d’estimar,
    menys empentes i presses,
    ooooh! Els àngels canten!

    A little love, bring it in,
    A little lovin’, just a little lovin’,
    How elementary…!
    Little lovin’, just a little lovin’ every night and day,
    The anger melts away,
    Common, let’s put our weapons down, 
    Erase the fear the frown,
    And let the sun shine in.

    Una mica d’amor, porta’l,
    una mica d’amor, només una mica d’amor,
    quina cosa tan elemental!...
    Una mica d’amor cada nit i cada dia,
    la ira es fon,
    anem, abaixem les nostres armes,
    esborrem la por i les celles arrufades,
    i deixem que el sol brilli.

    * manaments

    Look at me
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    Look at me, across the border
    Beyond the wall,
    Look at me, the way you would observe yourself in life’s broken mirror
    No, I refuse to bow,
    To those who say
    The world is changing now,
    And as it changes there’s no way,
    To see the other like a child lost in the loneliest night,
    Those who’d sentence us to fear, and fight…

    Mira’m, a l’altre costat de la frontera
    més enllà del mur,
    mira’m, de la forma en què t’observaries al mirall trencat de la vida.
    No, em nego a inclinar-me,
    davant els que diuen
    que el món està canviant ara,
    i com que canvia no hi ha forma,
    de veure l’altre com un nen perdut en la nit més solitària,
    els que ens van condemnar a témer, i lluitar...

    Here, is a woman in labour,
    Her child will soon be born but who knows if he’ll find favor in the eyes of those who rule and Rampage, who dominate the earth and skies... with words of hate they close the gates of hope….
    Come, we cannot let them blind us,
    For every woman in this world knows what it’s like when they cripple and bind us,
    Forever searching and waiting and anticipating
    We ask ourselves when,
    We ask again and again, when will we finally find freedom?

    Aquí està una dona de part,
    el seu fill que aviat naixerà qui sap si tindrà el favor dels que governen i saquegen, dels que dominen la Terra i el cel!... que amb paraules d’odi tanquen les portes de l’esperança...
    Vine, no podem deixar que ens ceguin,
    perquè cada dona en aquest món sap el que és quan ens paralitzen i ens lliguen, per sempre.
    Buscant i esperant i anticipant ens preguntem quan,
    preguntem un cop i un altre, quan trobarem a la fi la llibertat.

    Look, there is a crack and it’s growing,
    There is a light and it’s glowing,
    Through the sorrow, beyond the tears, beyond tomorrow,
    There must be something more that we can do,
    I can see you, your beauty shows, beyond your weakness and pain, it glows…

    Mira, hi ha una esquerda i està creixent,
    hi ha una llum i està brilliant;
    a través de la tristesa, més enllà de les llàgrimes, més enllà del demà
    hi ha d’haver alguna cosa més que puguem fer.
    Et puc veure, la teva bellesa, que mostra en tota la teva debilitat i dolor, i brilla...

    The morning is near, now,
    As the stars disappear,
    We’ll shatter this wall, we’ll watch it fall,
    Together sister we can….
    Come, give me your hand...

    El matí és a prop, ara,
    mentre les estrelles desapareixen,
    anem a trencar aquest mur, el veurem caure,
    juntes, germana, podem...
    Vine, dona’m la teva mà...

    All of the angels
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    Nota de Noa sobre aquesta cançó: la lletra de la cançó s’inspira en una increïble trobada amb una dona extraordinària, forta i lluminosa, de la meva edat, que després d'anys de lluitar contra una malaltia horrible, va decidir acabar amb la seva vida a Suïssa. Vaig escriure la cançó com si fos una conversa amb ella, més enllà dels murs de la vida i la mort, més enllà de les nostres idees preconcebudes i temences. Perquè estic segura que els mateixos àngels estarien inspirats pel seu valor i la seva llum.

    If all of the angels sang together surely, they’d say: we need you!
    If all of the angels stood together they would embrace and greet you.
    Some say, everything has always been this same, but they wouldn’t if they had a chance to meet you…

    Si tots els àngels cantessin junts, segurament dirien: et necessitem!
    Si tots els àngels estiguessin junts, t’abraçarien i et saludarien.
    Alguns diuen que tot ha estat sempre igual, però no ho dirien si tinguessin l’oportunitat de conèixe’t...

    Now daylight is fading, and I will be waiting,
    For you to send a sign from where the wind has taken every song every smile your spirit has awakened, sunrise birds singing out Halelluya, Halleluya.

    Ara la llum del dia s’està esvaint, i estaré esperant,
    que tu enviïs un senyal des d’on el vent ha portat cada cançó, cada somriure que el teu esperit ha despertat, i els ocells de l’alba canten Al·leluia, Al·leluia.

    When all of the angels wondered how your curious eyes had found them
    Then all of the angels understood you’d wrapped your arms around them…
    Through strong winds and thunder, they’d spread wings and wonder…
    They’d try tenderly to rally in your soul, but your spirit and conviction would astound them.

    Quan tots els àngels es preguntin com és que els teus ulls curiosos els han trobat
    llavors tots els àngels entendran que els hauràs envoltat amb els teus braços...
    A través dels forts vents i del tro, desplegaran les ales i es preguntaran...
    Intentaran tendrament arribar la teva ànima, però el teu esperit i convicció els sorprendria.

    When all of the angels wondered how your curious eyes had found them…
    Then of the angels understood you’d wrapped your arms around them…
    They’d try tenderly to rally in your soul, but your courage and conviction would astound them…

    Quan tots els àngels es preguntin com és que els teus ulls curiosos els han trobat
    llavors tots els àngels entendran que els hauràs envoltat amb els teus braços...
    Intentaran tendrament arribar la teva ànima, però el teu esperit i convicció els sorprendria.

    And I won’t be crying, for you dear, are flying,
    Into a place of light, a place of freedom,
    You’ve escaped the dark bitter night, you went believing in the sunrise, birds singing out
    Halleluya… Halleluya…

    I no ploraré per tu, estimada, estàs volant,
    cap a un lloc de llum, un lloc de llibertat,
    has escapat de la fosca nit amarga, has anat creient en l’alba, amb els ocells cantant
    Al·leluia... Al·leluia...

    For what is a life but shifting sky, the loneliest cry, a story
    For what is a life, but love made gently, or in blaze of glory
    The bliss of creation, the realization,
    That you wonderful as you could ever be, on the way to being free you find elation,
    Your arms reaching like the branches of a tree, to begin the journey to your destination

    Perquè què és una vida sinó un cel canviant, el plor més solitari, una història
    perquè què és una vida, sinó amor fabricat amb dolçor o en un esplendor de glòria
    la felicitat de la creació, la realització.
    Que siguis tan meravellosa com puguis ser, en el camí cap a la llibertat que trobis alegria,
    Els teus braços alçant-se com les branques d’un arbre, per començar el viatge cap a la teva destinació.

    Now daylight is fading, and I will be waiting,
    For you to send a sign from where the wind has taken every song every smile your spirit has awakened, sunrise birds singing out halelluya, halleluya.

    Ara la llum del dia s’està esvaint, i estaré esperant,
    que tu enviïs un senyal des d’on el vent ha portat cada cançó, cada somriure que el teu esperit ha despertat, i els ocells de l’alba canten Al·leluia, Al·leluia.

    And I won’t be crying…
    For you, wonderful as you could ever be, you are waiting to begin and you are trying...
    To gather the angels ‘round your soul and send them to those left hollow…
    My dear, I am fighting back a single tear, though I said I wouldn’t cry, she will not follow.
    It’s hard to break free of the memory of thee, love,  
    The loneliness, the black, the urge to whisper...

    I no ploraré...
    Per tu, tan meravellosa com vas poder ser, estàs esperant començar i ho estàs intentant...
    Reunir-te amb els àngels al voltant de la teva ànima i enviar-los als que vas deixar buits...
    Estimada, estic contenint una llàgrima, encara que vaig dir que no ploraria.
    És difícil alliberar-se del record del teu amor,
    la solitud, la foscor, les ganes de xiuxiuejar...

    how I wish we had you back, beloved sister,
    I will sing, Halleluya,
    But all of the angels know you now, your stubbornness so beguiling
    And fear melts into a puddle at your feet, for your spirit and your eyes are always smiling…
    forever the giver,
    You flow like a river,
    Into a place of light, a place of freedom you’ve escaped the dark bitter night, you went believing in the sunrise, birds singing out
    Halleluya... Halleluya!

    Com desitjaria tenir-te de tornada, estimada germana,
    cantaré Al·leluia,
    Però ara tots els àngels et coneixen, la teva tossuderia tan seductora
    i la por es fon en un bassal als teus peus,
    perquè el teu esperit i els teus ulls sempre estan somrient
    sempre la que dona,
    flueixes com un riu,
    cap a un lloc de llum, un lloc de llibertat, has escapat de la fosca nit amarga, t’has anat creient en l’alba, amb els ocells cantant
    Al·leluia... Al·leluia!

    Vertigo
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    Nota de Noa sobre aquesta cançó: porto casada amb un home meravellós els últims vint-i-set anys. El pare dels meus tres fills, el Dr. Asher Barak. Aquesta cançó, la Invenció número 5, descriu la nostra relació bilingüe, i com sonaria en una conversa de Whatsapp en un dels nostres dies bons. (El to que tindríem en un mal dia és més apropiat per a la cinquena. De Beethoven!)

    Every day I love you,
    More and more I love you
    Now you’ve got me chattering away in tongues,
    I’ve got to fill up my lungs, so I can tell you any way I can:

    Cada dia t’estimo,
    més i més t’estimo.
    Ara em tens parlant en altres llengües,
    he de fer-ho, omplir els meus pulmons per poder dir-t’ho de totes les maneres de què sigui capaç

    גם בעברית זה מצלצל
    שאין כמוך בתבל
    ואיך לפתע באת...!
    וכל חיוך שלך מזכיר
    שהעולם מואר, מאיר
    Wish I could always have you near,
    אז כל יום הופך לשיר!

    També sona bé en hebreu!
    Que no hi ha ningú com tu a l’univers!
    Com vas aparèixer de sobte?
    Cada somriure teu em recorda que el món brilla.
    Tant de bo pogués tenir-te sempre a prop,
    aleshores tots els dies es convertirien en una cançó!

    Every day I love you, more and more I love you, shamelessly I love you…

    Cada dia t’estimo, més i més t’estimo, sense pudor t’estimo ...

    תני לי להסביר, אהובתי
    שכל הרע והכואב
    והמביא עצבות ללב
    נמס כקרח על מחבת
    והסיבה לכך היא את!
    זה את, הכל כך נפלאה
    שמחדשת ממלאה
    ומרגשת, אהובה!

    Permet-me explicar amor meu
    que tot el dolor i la tristesa,
    tot el que carrega el cor,
    es fon com el gel en una paella!
    I la raó ets tu!
    Meravellós Tu,
    Sempre sorprenent i nou,
    commous el meu cor i m’emociones!

    Here I am before you, utterly adore you, like in every silly song of love I heard, my heart sings, just like a bird, I sing and then I spread my wings in flight
    הייתכן שעולמי?
    A song that echoes in the night!
    סובב כולו בינך, ביני
    And every wrong becomes a right!
    ואין מלבד את ואני

    Aquí estic davant teu, adorant profundament, com en cada ximple cançó d’amor que hagi sentit, el meu cor canta, com un ocell,
    canto i estenc les meves ales i volo.
    Podria ser aquest el meu món
    una cançó que ressona a la nit!
    Gira al voltant de tu i de mi?
    I cada error es converteix en un encert!
    I de cop i volta no hi ha res més?

    Every day I love you, more and more I love you…
    גם כשזה כואב לי בחזה,
    אין שום דבר אשר ישווה
    לסם הוורטיגו הזה
    שרק אתה בי מחולל
    Let my arms encase you, and my voice embrace you, now you’ve heard me chattering away for days, of all the many many different ways I love you…it never ens!
    so guess I will press “Send...” :)

    Cada dia t’estimo, més i més t’estimo...
    Fins i tot quan em fa mal,
    res es pot comparar a aquest vertigen tòxic que
    Tu em fas sentir!
    Deixa que els meus braços t’encerclin, i la meva veu t’abraci, m’has escoltat xerrar durant dies, sobre totes les múltiples formes en què t’estimo... mai acabo!
    Així que suposo que clicaré “Enviar..." :)

    Mars
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    Nota de Noa sobre aquesta cançó: ¿Heu sentit parlar d’Elon Musk? ¿El tipus que intenta arribar a Mart? ¿I que construeix bells cotxes elèctrics? ¿I que creu en l’energia solar i en la intel·ligència artificial responsable assequible per a tothom? M’agrada Elon Musk. No el conec, però sento que no està exclusivament interessat a fer-se ric. Fa la pregunta més difícil i intenta pensar en solucions creatives, per al futur de la humanitat i el benestar del planeta. I també té un bell somriure :) La Invenció número 6 està inspirada pel creatiu i audaç senyor Musk... i apropiadament l’hem anomenat... Mart.

    What shall I do to save the world from itself?
    Oh, this traffic is hell, it would help me to bore you, and what’s more you will adore it…
    There’s sunlight, she’s a generator,
    Free for all, gotta learn to tame her!
    Faze those rays on sunny days in ways you and I can do to make the best of what we’ve got...
    What do you say?
    I say, why not good people?

    Què he de fer per salvar el món de si mateix?
    Oh, aquest trànsit és un infern, m’ajudaria avorrir
    i a sobre t’encantarà!
    Hi ha llum solar, ella és un generador,
    gratis per a tots, he d’aprendre a domar-la!
    Gaudir-ne els dies assolellats de manera que tu i jo puguem
    aprofitar al màxim el que tenim!
    Què dius? Jo dic, per què no la gent bona?

    Now that we’ve got the sunlight packed we are free to address all the mess in the air,
    Up there, smog and filth our ozone layer choking! 
    But hey pal, why succumb to oldness?
    Don’t pay pal, in an age of boldness?
    Try something you know is better for all,
    Beautiful, no noise, turns heads, so smart, so chic so best!
    No fuel, no mess, the LA and TES together. :)

    Ara que tenim la llum del sol envasada, ja estem lliures per ocupar-nos del desastre a l’aire, allà dalt on la nostra capa d’ozó s’està ennuegant amb la contaminació i la brutícia!
    Però, amic, per què sucumbir a la vellesa?
    No paguis amic,* en una era de canvis,
    intenta alguna cosa que saps que és millor per a tots, bonic, sense soroll, crida l’atenció, tan intel·ligent, tan elegant, el millor!
    Sense combustible, sense problemes, LA i TES junts :)

    Now listen, you’re missin’ the most important story…
    How long can we carry on here crammin’ in on a
    small piece of land all of us,
    Every woman and man and the fuss,
    And the mountains of filth and the wars,
    And the rich turnin’ backs slammin’ doors, 
    And the rest getting angry and poor,
    No siree, this is not gonna last very long,
    I worry, and it’s not very often I’m wrong,
    Lets hurry, make a plan! I am sure that we can for the future of man you and I understand time is not our friend so I suggest we’d best get on it...!

    Ara escolta, estàs perdent la història més important...
    Quant de temps podrem suportar aquí
    omplint aquest petit tros de terra tots nosaltres,
    cada dona i home, i tot el rebombori,
    i les muntanyes d’immundícia i les guerres,
    i els rics donant l’esquena i donant cops de porta,
    i la resta quedant-se pobres i emprenyats.
    No senyor, això no durarà molt,
    em preocupa, i no acostumo equivocar-me molt sovint,
    així que de pressa, tracem un pla!
    Estic segura que podem per al futur de la humanitat,
    tu i jo sabem que el temps no és el nostre amic,
    així que suggereixo que el millor és que ens moguem!

    Darkness is falling, raise your eyes into the night!
    What a beautiful sight.
    ​That moon of millions of love songs,
    We’ve been trying to reach for so very long...
    There are endless stars, I have a thing for Mars,
    Let’s take our dreams and cars far as they’ll go!
    I don’t believe in NO…
    If your dream is as big as your heart and you’re bold and you’re ready to start, come join me!

    La foscor està caient, aixeca els ulls a la nit!
    Quina bonica vista.
    Aquesta lluna de milions de cançons d’amor,
    que hem estat tractant d’aconseguir durant tant de temps...
    hi ha infinites estrelles! I tinc un assumpte amb Mart,
    portem els nostres somnis i cotxes tan lluny com puguin anar!
    No crec en el NO...
    Si el teu somni és tan gran com el teu cor i ets valent i estàs a punt per començar, vine i uneix-te a mi!

    * Joc de paraules ja que Elon Musk, protagonista d’aquesta cançó és cofundador de Paypal)

    A pair
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    Aren’t we really a pair?
    Aren’t we perfectly set into tune
    I go around in circles
    You follow, sometimes losing site of where i’m going
    But your love remains unchanged

    ¿No som realment un parell?
    ¿No estem perfectament sintonitzats?
    Vaig donant voltes en cercles
    tu em segueixes, de vegades perdent-me el rastre de cap a on vaig,
    però el teu amor resta immutable.

    Listen, I’ll sing you to sleep
    Listen, I’ll tell you how deeply I appreciate your love and caring
    You are wearing all the smiles I gave to you
    Waves of you
    Keep pounding at my shore
    See how they tantalize and lure me
    In the maze we’ve chosen to exist in
    I will stand beside you
    Follow you and guide you
    Tell you softly how I love you.

    Escolta, et cantaré perquè t’adormis
    escolta, et diré com de profund valoro el teu amor i el
    teu afecte
    portes posats tots els somriures que t’he donat.
    Les teves ones
    segueixen trencant a la meva riba
    mira com m’encanten i atreuen.
    En aquest laberint que hem triat per existir
    jo t’acompanyaré
    et seguiré i et guiaré
    et diré suaument com t’estimo.

    Aren’t we really a pair?
    Aren’t we crazy to constantly revolve around each other

    No som realment un parell?
    No estem bojos per donar voltes constantment l’un al voltant de l’altre?

    Though it seems impossible to love you,
    I could never love another
    Build a home and have a small family

    Encara que sembla impossible estimar-te,
    mai podria estimar-ne un altre
    ni podria construir una llar i tenir una família petita.

    Day in day out it’s the flower of life so
    Come sweetly
    Come strongly
    My one and only one true love.

    El dia rere dia és la flor de la vida, així que
    vine dolçament
    vine amb força
    el meu únic i veritable amor.

    Oh mama dear (Enea’s song)
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    Oh mama dear do not expect me to comply,
    I’m in the middle of a “story”!
    My body’s doing things I can’t understand
    My mind is banging like a big bright brass band
    As for my mouth, well
    As we can both tell,
    It’s making Bolt look slow….!

    Oh mare estimada, no esperis que t’ajudi,
    Estic enmig d’una story!
    El meu cos fa coses que no puc entendre
    la meva ment dona cops com una enorme i lluent banda de metalls
    pel que fa a la meva boca, bé
    com les dues podem dir,
    està fent que (Usain) Bolt sembli lent...

    Oh mama dear don’t ask me to calm down, I can’t!
    I try to answer you politely, then I rant!
    Believe me this is nothing I can control!
    And besides the both of us are playing our role,
    You are trying to save me from myself,
    It’s for my own health,
    And then we both yell,
    Until we sound like sirens rushing to a fire...!

    Oh mare, estimada, no em demanis que em calmi, no puc!
    Intento respondre’t amablement, però et xisclo.
    Creu-me, això no és una cosa que pugui controlar!
    I a més les dues fem el nostre paper,
    tu tractant de salvar-me de mi mateixa,
    és per la meva pròpia salut,
    i llavors les dues cridem
    fins que sonem com sirenes corrent cap a un foc!...

    Oh mama dear there is so much that you can’t see,
    I’m locked into a loop and everything is me,
    I’m taught to think that I can tear the world apart,
    And every selfie is a stunning work of art!

    Oh mare estimada, hi ha tant que no pots veure,
    estic tancada en un bucle i tot soc jo,
    em van ensenyar a pensar que puc destrossar el món,
    i que cada selfie és una impressionant obra d’art!

    Oh mama dear, it’s very clear we’re lost inside
    A world that tells us that the other is a thing we need to buy
    That global warming is a joke at best, or a blatant lie
    And plastic islands floating in the sea are far away so why,
    Why worry?

    Oh mare estimada, està molt clar que estem perdudes per dins.
    El món ens diu que l’altre és una cosa que necessitem comprar,
    que l’escalfament global és una broma en el millor dels casos, o una mentida flagrant.
    I les illes de plàstic que suren al mar estan molt lluny, així que per què?
    Per què ens hem de preocupar?

    Oh mama dear, just look at me,
    I’m smarter than you’ll ever be!
    Got a heart of gold, I’m brave and bold I’ll save the world like mommy’s girl,
    Common now, mama…
    Let’s just hold each other very tight
    And say good night...

    (good night, mama…)

    Oh mare estimada, mira’m,
    soc més llesta del que tu mai seràs!
    Tinc un cor d’or, soc valenta i audaç. I salvaré el món com la filla de la meva mare que soc.
    Au, va, anem mare...
    Anem a abraçar-nos molt fort
    i diguem-nos bona nit...

    (Bona nit, mare ...)

    No baby
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    No baby no baby no baby, no!
    Don’t you ever say you gonna go ahead and leave me!
    No baby no baby, don’t ever go!
    When I’m with you I’m elated
    All the rest is overrated
    Every word you say and every moment of the day,
    The Scooby Doo, the shooby Dooba,
    Gets me shinin’ like a tuba,
    Takes me sailin’ to Aruba every single day...!

    No baby, no baby, no baby, no!
    Mai diguis que te n’aniràs i em deixaràs!
    No baby, no baby, no, mai te’n vagis!
    Quan estic amb tu, estic eufòrica
    tota la resta està sobrevalorat.
    Cada paraula que dius i cada moment del dia,
    l’Scooby Doo, el Shooby Dooba,
    em fa brillar com una tuba,
    em porta navegant a Aruba cada dia!...

    So baby so baby so baby so...
    Whaddaya say we take a little stroll around the city?
    Go, baby go baby go baby go!
    Sip and shake and hit the shoppin’
    Then go dancing till we drop, and
    Whirl around and wiggle,
    I can always make you giggle,
    When the two of us are movin’
    All the universe is groovin’,
    And the music gets to soothin’ all our cares away!

    Així que baby, així que baby
    què hi dius si fem un passejada per la ciutat?
    Som-hi baby, som-hi baby
    beguem i moguem-nos i anem de compres
    després a ballar fins caure, i
    girant i movent l’esquelet,
    sempre puc fer-te riure,
    quan els dos ens estiguem movent
    tot l’univers està obert,
    I el ritme calma totes les nostres preocupacions!

    Hey baby hey baby, you know it’s true,
    You and me ‘gotta both stick together
    Stay baby stay baby, do what you do,
    People say you’re crazy,
    Disconnected maybe hazy,
    But they haven’t got a notion
    Of the power in your motion
    And the simmer in your potion takes my breath away!

    Hey baby hey baby, saps que és veritat,
    tu i jo hem de romandre junts
    queda’t, baby, queda’t, fes això que fas,
    la gent diu que estàs boig,
    potser amb el cap als núvols,
    però ells no tenen ni idea
    del poder en el teu moviment
    i com em cuines a foc lent en la teva poció que em treu l’alè!

    Don’t walk out that door, I’m sayin’
    Life’s a song, and we are playin’
    Ting tibidibong, tibidibidong,
    You can change it, but it’s never really wrong,
    Short and sweet, with a beat, with a bong,
    Make it short make it long but tell me that you’re staying…

    No surtis per aquesta porta, estic dient
    la vida és una cançó i estem tocant
    Ding Dibidibong, Dibidibidong.
    Pots canviar-ho, però mai està realment malament,
    curt i dolç, amb ritme, amb un bong,
    fes-ho curt, fes-ho llarg, però digue’m que et quedes ...

    Hey baby hey baby, you know it’s true, …

    ​You are all my eyes are seeing
    Now that we’re “Badinerie-ing” ...
    Ting tibidibong, tibidibidong,
    Bach was smiling when he wrote this little song,
    So I’ll smile and again I will say, every single day,
    Will you stay? Aw, baby you’re staying…?

    Hey baby, hey baby, saps que és veritat ...

    Ets tot el que els meus ulls estan veient
    ara que estem donant-li a la “Badinerie”
    Ding Dibidibong, Dibidibidong,
    Bach estava somrient quan va escriure aquesta cançoneta,
    així que somriuré i novament et diré, tots els dies,
    et quedaràs? Aw, baby, et quedes?...

    Ave Maria
    Lletra: Noa (Achinoam Nini)

    Ave Maria,
    Where have you been hiding?
    Don’t you know we need you?
    Things are looking pretty bad down here.

    Ave Maria
    On t’has estat estat amagant?
    No saps que et necessitem?
    Les coses s’estan posant bastant malament aquí baix.

    I know that there is beauty,
    gentleness and laughter,
    These are things you always stood for,
    Help us find them too...

    Sé que hi ha bellesa
    amabilitat i somriures
    aquestes són les coses que sempre vas defensar,
    ajuda’ns a trobar-les també... 

    Hey there, Maria,
    Santa maria, Maria,
    May I take a liberty,
    And say that it’s a shame to me,
    Not to live in harmony,
    We’re all just hoping someone
    will step forward singing,
    Amen.

    Hey, allà, Maria!
    Santa Maria... Maria.
    Em puc prendre la llibertat
    i dir que és vergonyós per a mi
    no viure en l’harmonia
    que tots estem esperant
    que algú faci un pas endavant cantant...
    Amén!

    Ave Maria,
    Where have you been hiding?
    Don’t you know we need you?
    Things are looking pretty bad down here…

    Ave Maria
    On t’has estat estat amagant?
    No saps que et necessitem?
    Les coses s’estan posant bastant malament aquí baix.

    I know you hear the fighting,
    See the torch we’re lighting,
    On our quest for peace and freedom,
    Help us see this through...

    Sé que sents les lluites
    que veus la torxa que estem encenent
    en la nostra recerca de pau i llibertat
    ajuda’ns a trobar-la…

    Hey there, Maria,
    Santa maria, Maria,
    May I take a liberty,
    And say that it’s a shame to me,
    Not to live in harmony,
    We’re all just hoping someone
    will step forward singing,
    Amen.

    Hey, allà, Maria!
    Santa Maria... Maria.
    Em puc prendre la llibertat
    i dir que és vergonyós per a mi
    no viure en l’harmonia
    que tots estem esperant
    que algú faci un pas endavant cantant...
    Amén.

  • També et pot interessar...

    Palau Grans Veus
    Piotr Beczala, tenor
    —Àries d'òpera i cançons

    Piotr Beczalatenor
    Sarah Tysman, piano

    S. Donaudy: Vagissima Sembianza | Freschi Luoghi, Prati Aulenti | O del mio Amato Ben
    O. Respighi: Lagrime | Scherzo | Stornellatrice | Nevicata | Pioggia | Nebbie
    E. Wolf-Ferrari: 4 Rispetti op. 11
    F. P. Tosti: L'Ultima canzone | Chi sei tu che mi parli | Ideale
    G. Verdi: de Un Ballo in maschera, ària de Riccardo "Di tu se fedele il flutto m'aspetta"
    G. Verdi: de Luisa Miller, ària de Rodolfo "Quando le sere al placido"
    G. Puccini: de Tosca, ària de Cavaradossi "Recondita armonía”

    Dijous, 13.05,21– 20:00 h
    Sala de Concerts
    Preus: de 40 a 80 €

Índex